КОТОРАЯ БЫЛА РАССМОТРЕНА - перевод на Английском

Примеры использования Которая была рассмотрена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соответствующая Сторона отмечает, что план прокладки трамвайных линий подвергался в полном объеме оценке в соответствии с Шотландским руководством по оценке движения транспорта, которая была рассмотрена парламентом при вынесении им решения об осуществлении этого плана.
The Party concerned notes that the tram scheme was subject to a full Scottish Transport Appraisal Guidance appraisal, which was considered by Parliament in reaching its decision to promote the scheme.
Новая политика в отношении оперативного резерва, которая была рассмотрена заместителем Генерального секретаря по вопросам администрации
The new policy on operating reserve, which has been reviewed by the Under-Secretary-General for Administration and Management and by the Board of Auditors,
пересмотренной сметы, которая была рассмотрена или которую предстоит рассмотреть на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи 78, 9 млн. долл. США, как это отражено в указанной таблице.
revised estimates that have been considered or are awaiting consideration at the forty-ninth session of the General Assembly $78.9 million as reflected in the table.
Любая вершина u, которая была рассмотрена до всех ее соседей, будет добавлена в S. Таким образом,
Any vertex u that is considered before all of its neighbors will be added to S. Thus,
в третьем докладе по сути дела повторяется информация, которая была рассмотрена при представлении второго периодического доклада Австралии в 1994 году.
guidelines for periodic reports, and that it essentially reiterated information that had been considered at the time of presentation of Australia's second periodic report in 1994.
уголовное правосудие", которая была рассмотрена Комиссией на ее одиннадцатой сессии.
criminal justice, which had been considered by the Commission at its eleventh session.
который проинформировал Комиссию о пересмотренной предварительной повестке дня ее пятьдесят четвертой сессии, которая была рассмотрена на заседаниях расширенного бюро 26 ноября
informed the Commission about the revised provisional agenda for its fifty-fourth session, which had been considered at the meetings of the extended Bureau on 26 November
программу работы на 2007 год( А/ 62/ 34), которая была рассмотрена Пятым комитетом на его заседании 21 марта 2007 года
its 2006 report and 2007 work programme(A/62/34) which was considered by the Fifth Committee at its meeting on 21 March 2007
Комитет отметил, что заявитель представил жалобу на пытки и жестокое обращение, которая была рассмотрена магистратским судом,
The Committee noted that the complainant had lodged a complaint of torture and ill-treatment, which was examined by a Magistrate's Court,
Государство- участник также ссылается на информацию о стране, которая была рассмотрена Трибуналом по пересмотру дел беженцев
The State party recalls the country information that was considered by the Refugee Review Tribunal,
В дополнение к обстоятельной документации, которая была рассмотрена миссией по каждому из 11 проектов ИРЧ,
In addition to the extensive documentation that was reviewed by the mission on each of the 11 HDI projects,
Был достигнут также прогресс в разработке рамочной программы действий по диверсификации экономики африканских стран, которая была рассмотрена на совещании, организованном УСКАН в Нью-Йорке,
Progress had also been made in the development of a framework for action on diversification of African economies, which had been discussed in the meeting organized by OSCAL in New York
это имело место в рамках экспериментальной программы Европейского союза по стимулированию кредитования коммерческими банками проектов в области технологий, которая была рассмотрена в связи с финансированием технологий в разделе II- А.
guarantee for a loan, as was the case in the European Union pilot programme to promote lending by commercial banks for technology-based projects that was discussed in the area of financing technology in section II-A.
в соответствии с просьбой правительства Парагвая документация, касающаяся Парагвая, которая была рассмотрена Комиссией по правам человека в 1978- 1990 годах в соответствии с резолюцией 1503( ХLVIII)
endorsed the Commission's recommendation that the documentation relating to Paraguay which was examined by the Commission between 1978 and 1990 under Council resolution 1503(XLVIII)
Информация в докладе Генерального секретаря, которая была рассмотрена Комитетом и которая касается вопросов поддержки со стороны системы Организации Объединенных Наций,
The information contained in the Secretary-General's report, which was reviewed by the Committee and which discusses the support of the United Nations system, is, however, incomplete, as it does not report
в соответствии с просьбой правительства Парагвая документация, касающаяся Парагвая, которая была рассмотрена Комиссией по правам человека в 1978- 1990 годах в соответствии с резолюцией 1503( ХLVIII)
endorses the Commission's recommendation that the documentation relating to Paraguay which was examined by the Commission between 1978 and 1990 under Council resolution 1503(XLVIII)
Признавая уникальность сложившейся на этой территории ситуации, которая была рассмотрена Советом Безопасности в его резолюции 1272 от 25 октября 1999 года, Администратор просит Совет
Recognizing the unique situation in the territory, which was addressed by the Security Council in its resolution 1272 of 25 October 1999,
других небесных телах( A/ AC. 105/ C. 2/ L. 271 и Corr. 1), которая была рассмотрена Рабочей группой на ее заседании, состоявшемся в ходе сорок седьмой сессии Подкомитета в 2008 году.
being carried out or to be carried out on the Moon and other celestial bodies(A/AC.105/C.2/L.271 and Corr.1), which had been considered by the Working Group at its meeting held during the forty-seventh session of the Subcommittee, in 2008.
обусловлена необходимостью подготовки в срочном порядке сначала заявки Генерального секретаря на финансирование Сил на период с 1 июля 2006 года по 31 марта 2007 года( A/ 61/ 588), которая была рассмотрена в ходе основной части шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи,
2006 was delayed owing to the urgent and consecutive preparation of the Secretary-General's request for the financing of the Force for the period from 1 July 2006 to 31 March 2007(A/61/588), which was considered during the main part of the sixty-first session of the General Assembly,
Любой иностранец может подать жалобу, которая будет рассмотрена министерством внутренних дел.
An alien could submit a complaint which would be considered by the Ministry of Interior.
Результатов: 53, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский