КОТОРАЯ РАССМАТРИВАЕТ - перевод на Английском

which considers
которые считают
которые рассматривают
в которых рассматриваются
которые учитывают
в которых учитываются
which examines
в которых анализируются
которые рассматривают
которые изучают
в которых исследуется
в которых рассматриваются
which addresses
в которых рассматриваются
которые касаются
которые затрагивают
в которых затрагивается
которые занимаются
которые охватывают
которые рассматривают
которые направлены
которые посвящены
которые учитывают
which treats
которые рассматривают
которые лечат
к которым относятся
which reviews
которые рассматривают
которые проверяют
which views
that sees
которые видят
которые считают
которые рассматривают
что см
which considered
которые считают
которые рассматривают
в которых рассматриваются
которые учитывают
в которых учитываются
which deals
которые касаются
которые занимаются
которые посвящены
в которых говорится
в которых рассматриваются вопросы
которые рассматривают
которые имеют дело
где рассматриваются
в которых затрагивается
которые связаны

Примеры использования Которая рассматривает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
науки создана республиканская комиссия, которая рассматривает представленный органами образования пакет документов на усыновление/ удочерение ребенка.
Science has set up a national commission which is examining a set of documents on adoption submitted by bodies dealing with education.
Правительство назначает консультативную Комиссию по вопросам интеграции, которая рассматривает вопросы, касающиеся пребывание иностранцев в Лихтенштейне.
The Government shall appoint an advisory Commission on Integration Issues, which shall deal with questions relating to the stay of foreigners in Liechtenstein.
Информационная программа, которая рассматривает актуальные новости в стране с точки зрения их влияния на жизнь территорий.
A current affairs programme that looks at national news topics from the point of view of their local and regional impact.
Это совпадает с выводами Комиссии, учрежденной Южноазиатской ассоциацией за региональное сотрудничество, которая рассматривает развитие человеческого общества в качестве важного элемента стратегии по уменьшению масштабов проблемы нищеты.
This coincides with the findings of the SAARC Commission, which sees human development as an important element of the poverty alleviation strategy.
До сегодняшнего дня у нас была система авторского права, которая рассматривает почти все в точности
Until today we have had a copyright system that treats almost everything exactly alike
Турция-- одна из стран, которая рассматривает добровольчество в качестве неотъемлемой части процесса своего развития
Turkey is one of the countries that consider volunteerism as an integral part of its development
ЮНОПС продолжает участвовать в деятельности рабочей группы Комитета высокого уровня по вопросам управления, которая рассматривает эти вопросы.
UNOPS continues to participate in the High-level Committee on Management working group, which is considering these issues.
В порядке реагирования на ипотечный кризис Отдел по гражданским правам создал новую группу по справедливому кредитованию, которая рассматривает широкий круг утверждений о дискриминационном поведении.
In response to the mortgage crisis, the Civil Rights Division had established a new fair lending unit, which was addressing a wide range of allegations of discriminatory conduct.
Местные советы выделяют средства на строительства жилья по предложению социальной комиссии, которая рассматривает заявления о предоставлении жилья на местном уровне.
Local councils provide for housing allocations, following the proposals of a social commission which analyses the housing applications at local level.
Для принятия решения о продаже объекта иностранцам может понадобиться согласие специальной комиссии, которая рассматривает соотношение жилой и коммерческих площадей в здании.
In order to make a decision to sell a facility to foreigners, one may need the consent of a special commission that examines the ratio of residential to commercial floorspace in the facility.
развития животноводства( ОСРЖ), которая рассматривает ряд решений проблем, связанных с промышленным животноводством.
development(LEAD) initiative that deals in a variety of ways with problems arising from industrial livestock production.
Он приветствует создание правительством гренландской автономии Комиссии по самоуправлению, которая рассматривает пути развития дальнейшей автономии в рамках Королевства Дания.
It welcomed the establishment by the Greenland Home Rule Government of the Commission on Self-Government, which was to look into ways of developing further autonomy within the Danish Realm.
для Организации Объединенных Наций, которая рассматривает вопрос о Палестине со времени ее создания.
the United Nations, which has dealt with the question of Palestine since its inception.
не исходя из патриархальной системы, которая рассматривает детей, как" движимое имущество" отца.
interests of the child, not on a patriarchal system that regarded children as the father's chattel.
частотная интерпретация, которая рассматривает вероятность как предел относительной частоты выпадения события после большого числа испытаний.
such as the frequentist interpretation that views probability as the limit of the relative frequency of an event after a large number of trials.
небиологической расы из Кайлона- 1, которая рассматривает все биологические формы жизни как низшие.
non-biological race from Kaylon-1 that views biological lifeforms, including humans, as inferior.
Во время выставки студенты ознакомились с учебной литературой, которая рассматривает хозяйственные правоотношения как единые по своей сути.
During the exhibition, the students acquainted with the educational literature that examines the economic relationship as one in essence.
Необходимо отметить, что программа ЕС« Восточное партнерство» была негативно воспринята Россией, которая рассматривает эту инициативу как попытку Европейского Союза создать себе новую сферу влияния
It is necessary to note that the"Eastern Partnership" was understood quite negatively by Russia, which considers this initiative as the EU attempt to shape its new sphere of influence
В соответствии с обычной процедурой законопроект после первого чтения передается в соответствующую парламентскую комиссию, которая рассматривает и утверждает каждую отдельную статью,
Under the ordinary procedure, a bill, after a first reading, is passed on to the competent Parliamentary Commission which examines and approves each single article,
обращения на предприятии создается компетентная комиссия, которая рассматривает жалобу или обращение
appeal in the company there is appointed a competent commission, which considers the complaint or appeal
Результатов: 104, Время: 0.0638

Которая рассматривает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский