КОТОРОЕ ПРЕДУСМАТРИВАЛО - перевод на Английском

that would provide for
которое будет предусматривать
которое предусматривало
which included
которые включают
которые предусматривают
которые содержат
которые охватывают
числу которых относятся
которых входят
в которых содержатся
которыми предусматривается
к которым относят
в которые включаются
that stipulated
которые предусматривают

Примеры использования Которое предусматривало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
до августа 1991 года, ссылаясь на содержавшееся в контракте положение о заранее оцененных убытках, которое предусматривало выплату суммы потерянного дохода за 12 месяцев.
seeks compensation until August 1991 based on a liquidated damage provision of the contract, which provided for payment of 12 months of lost revenue.
достигнутым в 2002 году с помощью ОАГ, которое предусматривало назначение членов этого совета гражданским обществом,
reached with support from the OAS, which provided for the nomination of its members by civil society,
указан в вышеупомянутом письме Координатора), которое предусматривало рамочный договор со сферой охвата,
cited in the above-mentioned Coordinator's letter), that provided for a framework treaty with scope,
в стране нет целостного законодательства, которое предусматривало бы защиту права на питание
there was no holistic legislation that provided for protection of the right to food
заключили лицензионное соглашение об использовании товарного знака, которое предусматривало передачу споров в арбитраж при Международной торговой палате( МТП) в Париже.
whereby Penn licensed Mayor to use its trademark, which provided for arbitration under the auspices of the International Chamber of Commerce("ICC") in Paris.
Секретариат по правам человека выступает за принятие решения, которое предусматривало бы оказание всеобъемлющей поддержки женщинам, оказавшимся в сложной жизненной ситуации.
the Human Rights Secretariat favoured an arrangement that provided comprehensive support to women in vulnerable circumstances.
подписал в 1972 году новое торговое соглашение, которое предусматривало освобождение бутанских товаров от экспортных пошлин при их экспорте в третьи страны.
signing a new trade agreement in 1972 that provided an exemption from export duties for goods from Bhutan to third countries.
было подписано экономическое соглашение с Ираном, которое предусматривало экспорт иранской нефти
West Germany signed an economic agreement which provided for Iranian exports of oil
Столкновения привели к тому, что ливийским армейским частям было приказано применить постановление№ 7, которое предусматривало арест виновных в смерти Омрана Шабана
This led to Libyan Army units being ordered to enforce GNC Resolution No.7, which calls for the arrest of those responsible for the death of Omran Shaban
специальным посланником Соединенных Штатов г-ном Ричардом Холбруком соглашения из 11 пунктов, которое предусматривало принципы стабильного урегулирования конфликта,- не помешало им продолжать террористическую деятельность.
Republic of Yugoslavia and the United States Special Envoy, Mr. Richard Holbrooke, which contained principles that could lead to a lasting solution to the conflict, had not prevented them from continuing their terrorist activities.
взаимоприемлемого политического решения, которое предусматривало бы самоопределение народа Западной Сахары.
mutually acceptable political solution, which would provide for the self-determination of the people of Western Sahara.
в том числе административное правило, которое предусматривало бы механизм разрешения споров между организациями- членами
including an administrative rule that would provide for a dispute resolution mechanism between the member organizations
В 2003- 2005 годах это управление провело комплексное обследование мексиканской семьи, которое предусматривало определение состава
The office conducted, from 2003-2005, an analysis of the Mexican family, which included identifying the composition
новый Закон о нормативных правовых актах, принятых в июле 2009 года, исключает существовавшее ранее положение, которое предусматривало, что международные договоры
stated that a new Law on Normative Legal Acts adopted in July 2009 excluded an earlier provision that stipulated that international treaties
Сторонам требуется принять решение, которое предусматривало бы необходимые привилегии
Parties need to take a decision that provides the necessary privileges
В частности, решение Апелляционного трибунала по делу Молари( 2011- UNAT- 164), которое предусматривало, что критериями доказанности по дисциплинарным делам,
In particular, the decision of the Appeals Tribunal in Molari(2011-UNAT164), which provided that the standard of proof in disciplinary cases that could result in a termination is"clear and convincing evidence",
закона о хорватском гражданстве, которое предусматривало, что при изложении оснований принятия решения об отказе в предоставлении гражданства нет необходимости указывать причины отказа в удовлетворении такого заявления.
of the Croatian Citizenship Act which provided that the statement of reasons for the ruling by which an application for acquisition of citizenship is rejected need not indicate the reasons for rejecting such application.
В частности, результатом решения Апелляционного трибунала по делу Молари( 2011- UNAT- 164), которое предусматривало, что критерии доказанности по дисциплинарным делам,
In particular, the decision of the Appeals Tribunal in Molari(2011-UNAT-164), which provided that the standard of proof in disciplinary cases that could result in a termination is"clear and convincing evidence",
В 1954 году Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Египет заключили Соглашение о базе на Суэцком канале, которое предусматривало, что<<
In 1954, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Egypt concluded the Suez Canal Base Agreement, which provided that"in the event of attack on any member of the Arab League by an outside power,
Организация освобождения Палестины подписали Соглашение о подготовительной передаче полномочий и обязанностей, которое предусматривало передачу Израилем палестинским властям полномочий на осуществление на Западном берегу деятельности в пяти областях:
the Palestine Liberation Organization signed an agreement on the preparatory transfer of powers and responsibilities which provided for the transfer of control over five fields of activity in the West Bank- education and culture, health,
Результатов: 63, Время: 0.0506

Которое предусматривало на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский