ПРЕДУСМАТРИВАЛО - перевод на Английском

provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
stipulated
согласно
предусматривают
устанавливают
оговорить
говорится
указать
гласят
определяют
прописано
уточняется
called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
envisaged
предусматривать
предвидеть
предполагают
планируют
required
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
entailed
привести
предусматривать
предполагать
сопряжено
повлечь
связано
подразумевать
сопряженных
чреваты
incorporate
включать
учитывать
включение
предусматривать
инкорпорировать
учет
интегрировать
отражать
foresaw
предвидеть
предусматривать
предполагают
предугадать
предсказать
предвидение
спрогнозировать

Примеры использования Предусматривало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В двух случаях законодательство предусматривало временное отстранение обвиняемых публичных должностных лиц от выполнения служебных обязанностей, однако в нем отсутствовали положения, позволяющие смещать с должности или переводить на другую должность.
In two cases, the legislation provided for the suspension of accused public officials, but was silent on removal or reassignment.
Это соглашение предусматривало оплату запасных частей по представлении" Мицубиси" отгрузочных документов японскому банку, в котором открыт аккредитив.
This agreement provided that payment for the spare parts would occur upon Mitsubishi's presentation of shipping papers to the letter of credit bank in Japan.
Это решение также предусматривало комплекс мер по обеспечению социальной справедливости, направленных на создание в общинах аборигенов необходимой инфраструктуры.
It also included a social justice package designed to establish infrastructure in those communities.
Это предусматривало назначение общего странового представителя
It involved the appointment of a shared country representative
МФА предусматривало основу, на которой многие промышленно развитые страны- посредством двусторонних соглашений
The MFA provided the basis on which many industrialized countries- through bilateral agreements
Это законодательство предусматривало применение практики" анонимных" судей в гражданских
This legislation included the use of“faceless” judges on civil
Одно из предложений предусматривало создание межправительственной рабочей группы открытого состава для сбора
One proposal involved the creation of an openended intergovernmental group of experts to collect
Соглашение предусматривало механизм выплаты местным общинам компенсации за социальные
The agreement provided a mechanism for compensation to the local communities for social
Соглашение предусматривало также заключение соглашения о социальном страховании,
The Agreement also stipulated the conclusion of an accord on social insurance,
Проведение проекта предусматривало создание единой информационной системы портовых служб в портах,
Implementation of the project included the creation of a single port community information system(PCS)
Однако это соглашение предусматривало снятие американских,
This accord called for the lifting of US, European
Кроме того, Соглашение предусматривало создание совета обороны и незамедлительное
In addition, the Accord stipulated that a Defence Council would be set up
Соглашение предусматривало проведение арбитражного разбирательства в арбитражном суде при Международной торговой палате в Цюрихе, Швейцария.
This agreement provided for arbitration before the Arbitration Court of the International Chamber of Commerce Zurich/Switzerland.
Тематическое исследование 2 предусматривало представление опыта Австралии в области деятельности институциональных комитетов по биобезопасности ИКБ.
Case study 2 involved the presentation of Australia's experience with Institutional Biosafety Committees IBCs.
Одно из предложений предусматривало разработку нового закона о многообразии культур, который заменил бы устаревший Закон о многообразии культур Саскачевана 1974 года.
One of the proposals included the drafting of new multiculturalism legislation to replace the outdated 1974 Saskatchewan Multiculturalism Act.
ВМС предусматривало проведение в конце переходного периода в январе 2011 года референдума по вопросу о самоопределении Южного Судана.
The CPA envisaged a referendum on self-determination for Southern Sudan at the end of the transitional period in January 2011.
Соглашение предусматривало также создание" представительного" Учредительного собрания,
The Agreement also called for the establishment of a"representative" Constituent Assembly,
Оно, в частности, предусматривало демилитаризацию зоны безопасности, ликвидацию ряда пограничных постов,
It stipulated in particular the demilitarization of the security area, diminution of the
Данное решение предусматривало схему формирования выборки с использованием меньшего числа групп для организации опроса таким образом,
The solution involved the development of a less clustered sampling scheme with interviewing organised so as to minimise any additional
Лечение предусматривало шесть месяцев болезненных инъекций
Treatment included six months of painful injections
Результатов: 420, Время: 0.2019

Предусматривало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский