Примеры использования Которое предусматривало на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Таким образом, принятие положения, которое предусматривало бы все последствия снятия возражения не только представляется трудным ввиду сложности вопроса,
Палестинская администрация выполнила свои обязательства по соглашению с международным сообществом, которое предусматривало создание палестинских государственных институтов, прекращение израильской оккупации
В пункте 3 раздела II резолюции 61/ 238 Генеральной Ассамблеи по вопросу о совершенствовании процесса отбора кандидатов было принято изменение, которое предусматривало, что названия стран,
В 2003- 2005 годах это управление провело комплексное обследование мексиканской семьи, которое предусматривало определение состава и структуры мексиканской семьи
произведенных в соответствии с соглашением с правительством о создании больницы по обслуживанию персонала Миссии, которое предусматривало ежемесячную плату в 105 360 долл. США.
заключили лицензионное соглашение об использовании товарного знака, которое предусматривало передачу споров в арбитраж при Международной торговой палате( МТП) в Париже.
Уганда якобы не поддерживает мирный процесс в Конго. На самом деле именно мы добились заключения Лусакского соглашения о прекращении огня, которое предусматривало создание переходного правительства, проведение выборов и принятие других мер.
достигнутым в 2002 году с помощью ОАГ, которое предусматривало назначение членов этого совета гражданским обществом,
В связи с этим нередко упоминалось предложение Бразилии( документ CD/ 1888 от 14 июня 2010 года, указан в вышеупомянутом письме Координатора), которое предусматривало рамочный договор со сферой охвата,
я внес на его рассмотрение предложение, которое предусматривало новые уступки со стороны общины киприотов- турок.
взаимоприемлемого решения конфликта, которое предусматривало бы самоопределение народа Западной Сахары в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций,
также конкретного положения, которое предусматривало бы экстерриториальную юрисдикцию в том случае, если речь идет о вербовке ребенка-
также отсутствием конкретного положения, которое предусматривало бы экстерриториальную юрисдикцию в случае вербовки ребенка с болгарским гражданством вне страны
Организация освобождения Палестины подписали Соглашение о подготовительной передаче полномочий и обязанностей, которое предусматривало передачу Израилем палестинским властям полномочий на осуществление на Западном берегу деятельности в пяти областях:
Социальный Совет заключили специальное соглашение, которое предусматривало обмен информацией
призвали доноров ФГОС незамедлительно принять такое совместное решение, которое предусматривало бы оказание надлежащей поддержки Конвенции.
Совместном механизме по политическим вопросам и вопросам безопасности, которое предусматривало создание безопасной демилитаризованной приграничной зоны на 10 км в каждую сторону от линии границы от 1 января 1956 года до решения вопроса о статусе спорных районов
в типовом положении ключевым является второе предложение, которое предусматривает конфиденциальность как полученной,
Оккупация Южной Кореи войсками Соединенных Штатов является грубейшим нарушением Соглашения о перемирии, которое предусматривает вывод с Корейского полуострова всех иностранных войск.