КОТОРОЕ ПРОХОДИЛО - перевод на Испанском

Примеры использования Которое проходило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это совещание, которое проходило в Бангкоке 2326 ноября 2009 года, одобрило серию дополнительных правил,
En la reunión, que tuvo lugar en Bangkok del 23 al 26 de noviembre de 2009,
УНП ООН организовало глобальное техническое совещание по употреблению стимуляторов и ВИЧ, которое проходило в Сан-Паулу( Бразилия)
La UNODC organizó la Reunión técnica mundial sobre el consumo de drogas estimulantes y el VIH, que se celebró en São Paulo(Brasil),
На совещании высокого уровня Совета министров по водным ресурсам африканских стран, которое проходило во время одиннадцатой Всемирной конференции по озерам,
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos,
искоренения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, которое проходило в Нью-Йорке с 7 по 11 июля 2003 года.
de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos que tuvo lugar en Nueva York del 7 al 11 de julio de 2003.
техническим и технологическим консультациям( ВОНТТК), которое проходило 1014 марта 2003 года в Монреале, Канада.
Técnico y Tecnológico(OSACTT), que se celebró en Montreal(Canadá) del 10 al 14 de marzo de 2003.
Третье совещание государств- участников, которое проходило в Дубровнике, Хорватия,
En la tercera reunión de las partes contratantes, que se realizó en Dubrovnik, Croacia,
по частному международному праву, которое было посвящено рассмотрению вопросов применимого права в отношении обеспечительных интересов и которое проходило в Вене 2- 3 сентября 2004 года.
la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado sobre cuestiones relativas a la ley aplicable a las garantías reales, que tuvo lugar en Viena los días 2 y 3 de septiembre de 2004.
Генерального секретариата Лиги арабских государств и их специализированных организаций, которое проходило 10- 12 июля 2012 года в Вене.
sus organizaciones especializadas, que se celebró en Viena del 10 al 12 de julio de 2012.
пленарном заседании в понедельник, 30 марта 2009 года, которое проходило в формате общих прений на высоком уровне, посвященных этим пунктам повестки дня.
celebrada el lunes 30 de marzo de 2009, que sesionó en forma de un debate general de alto nivel sobre esos temas del programa.
также регионального совещания по СПМРХВ для африканских стран, которое проходило в Абудже, Нигерия, в апреле 2004 года.
en noviembre de 2003, así como en una reunión regional para África sobre el SAICM que tuvo lugar en Abuja(Nigeria) en junio de 2004.
пункты 3 и 4 повестки дня имеют непосредственное отношение к результатам Совещания высокого уровня по комплексным инициативам развития торговли наименее развитых стран, которое проходило в Женеве в октябре под эгидой ВТО.
4 del programa tenían una relación directa con los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el desarrollo del comercio de los países menos adelantados que se celebró en Ginebra en octubre pasado bajo los auspicios de la OMC.
Об этом свидетельствует обсуждение статьи 25 Венской конвенции, которое проходило на Конференции Организации Объединенных Наций по праву договоров, и такое же мнение может сложиться на основе информации,
Esto se pone de manifiesto en las deliberaciones relativas al artículo 25 de la Convención de Viena que tuvieron lugar en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados,
региональном уровнях, которое проходило в Портленде, штат Орегон, Соединенные Штаты Америки,
nacional y regional, que tuvo lugar en Portland, Estado de Oregón(Estados Unidos de América)
также резюмировать обсуждение, которое проходило как в Комиссии, так и в Шестом комитете в 2006 году.
resumir los debates que tuvieron lugar en 2006 tanto en la Comisión de Derecho Internacional como en la Sexta Comisión.
укреплению потенциала в области науки, технологии и инновационной деятельности, которое проходило в Женеве 2022 января 2010 года.
tecnología e innovación, que tuvo lugar en Ginebra del 20 al 22 enero de 2010.
ЮНКТАД оказала предметную и техническую поддержку второму Совещанию министров торговли наименее развитых стран, которое проходило в Дакке с 31 мая по 2 июня 2003 года.
técnico a la Segunda Reunión de Ministros de Comercio de los Países Menos Adelantados, que tuvo lugar en Dhaka, del 31 de mayo al 2 de junio de 2003.
Участники практикума Организации Объединенных Наций/ Эквадора по Международной инициативе по космической погоде приняли к сведению результаты совещания группы по Инициативе по синайской обсерватории, которое проходило в ходе Генеральной Ассамблеи МАС в Пекине в 2012 году.
Los participantes en el curso práctico de las Naciones Unidas y el Ecuador relativo a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial tomaron nota del resultado de la reunión organizada por el grupo de la iniciativa del observatorio del Sinaí, que tuvo lugar durante la asamblea general de la UAI celebrada en Beijing en 2012.
В этой связи в течение отчетного периода в дополнение к коллегиальным совещаниям судей из всех стран региона, которое проходило в Белграде, судьи Трибунала проводили дискуссии с посещавшими Трибунал коллегами из Верховного суда
A este respecto, durante el período del informe, además de las reuniones de jueces de toda la región que se celebraron en Belgrado, los magistrados del Tribunal tuvieron conversaciones con los magistrados del Tribunal Superior y del Tribunal de
Председатель Комитета представил информацию о результатах одиннадцатого совещания председателей договорных органов по правам человека, которое проходило в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с 31 мая по 3 июня 1999 года.
el Presidente de el Comité proporcionó información sobre los resultados de la 11ª reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que se había celebrado en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra de el 31 de mayo a el 3 de junio de 1999.
Комитет принял к сведению доклад десятого совещания председателей договорных органов по правам человека( A/ 53/ 432, приложение), которое проходило в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с 14 по 18 сентября 1998 года.
El Comité tomó nota del informe de la décima reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos(A/53/432, anexo) que celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 14 al 18 de septiembre de 1998.
Результатов: 179, Время: 0.036

Которое проходило на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский