КОТОРОЕ ПРЕПЯТСТВУЕТ - перевод на Английском

which prevents
которые препятствуют
которые мешают
которые предотвращают
которые не позволяют
которые не дают
которые запрещают
которые лишают
that impedes
которые препятствуют
которые мешают
которые затрудняют
которые тормозят
которые ограничивают
которые сдерживают
которые не позволяют
которые лишают
which hindered
которые препятствуют
которые мешают
которые ограничивают
которые затрудняют
которые сдерживают
которые тормозят
which hampers
которые препятствуют
которые затрудняют
которые мешают
которые сдерживают
that obstructs
которые препятствуют
которые затрудняют
that inhibits
которые препятствуют
которые сдерживают
которые подавляют
которые мешают
которые ингибируют
которые затрудняют
которые запрещают
which prevented
которые препятствуют
которые мешают
которые предотвращают
которые не позволяют
которые не дают
которые запрещают
которые лишают
which prevent
которые препятствуют
которые мешают
которые предотвращают
которые не позволяют
которые не дают
которые запрещают
которые лишают
that impede
которые препятствуют
которые мешают
которые затрудняют
которые тормозят
которые ограничивают
которые сдерживают
которые не позволяют
которые лишают

Примеры использования Которое препятствует на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, Комитет сделал тот вывод, что ни одно из конкретных предложений по изменению требования в отношении юридического адреса, которое препятствует регистрации, не было выполнено.
Moreover, the Committee found that no concrete proposals to amend the legal address requirement, which hinders registration, had been taken.
Минимальный срок исправительного тюремного заключения назначается всякому должностному лицу, которое препятствует проведению или вмешивается в проведение церемоний
The penalty of prison correctional in its minimum period shall be imposed upon any public officer or employee who shall prevent or disturb the ceremonies
Для гватемальского общества характерно серьезное расслоение, которое препятствует осуществлению представителями широких слоев населения прав человека.
Guatemalan society suffers from profound fragmentation which impedes the enjoyment and exercise of human rights by large sectors of the population.
Это будет содействовать устранению сохраняющейся угрозы пиратства, которое препятствует доставке гуманитарной помощи большому числу людей, испытывающих крайнюю нужду.
This will help eliminate the continuing threat of piracy, which impedes the flow of humanitarian assistance to a substantial segment of the population in dire need.
Этот вопрос касается нынешнего положения, которое препятствует процессу мирных переговоров
This matter concerns the current situation, which impedes the process of peace negotiations
религиозный праздник или собрание или которое препятствует проведению религиозного обряда
a religious celebration or gathering or who prevents a religious ceremony from taking place
Комитет обеспокоен насилием со стороны сил безопасности, которое препятствует коренным народам в осуществлении их прав, предусмотренных статьей 27 Пакта.
The Committee expresses concern at the impact of violence on the part of the security forces, which curtails the enjoyment by members of indigenous groups of their rights under article 27 of the Covenant.
Например, миастения является аутоиммунным заболеванием, которое препятствует передаче возбуждения по нервно-мышечным синапсам,
For example, myasthenia gravis is an autoimmune disease that prevents signaling across the neuromuscular junction,
Терроризм является одним из аспектов того насилия, которое препятствует прогрессу в повышении уровня жизни людей во всем мире.
Terrorism is one aspect of the violence that hampers progress in raising living standards worldwide.
По-прежнему действует законодательство по вопросам собственности и жилья, которое препятствует возвращению сотен тысяч людей
Property and housing laws which block the return of hundreds of thousands are still in force,
правовое неравенство, которое препятствует женщинам осуществлять свою защиту на должном уровне.
legal inequalities that prevent women in particular from adequately protection themselves.
Мы выступаем за добавление этого положения, которое препятствует недобросовестному поведению сторон
We are in favour of this addition that prevents the parties from acting in bad faith
В соответствии со статьей 58 можно требовать компенсацию за загрязнение окружающей среды, которое препятствует получению выгод, связанных с осуществлением таких прав.
Under section 58, compensation may be claimed for pollution that interferes with benefits arising from the exercise of such rights.
преступлением, которое препятствует усилиям в областях развития и искоренения нищеты.
a crime which impeded development and poverty-eradication efforts.
Они выразили глубокую обеспокоенность в связи с сохраняющимся негативным воздействием Соглашения по сельскому хозяйству, которое препятствует осуществлению права на развитие и права на продовольствие.
They expressed deep concern over the continuation of negative impact of the Agreement on Agriculture, which is impeding the realisation of the right to development and the right to food.
В частности, он призвал Израиль отменить решение о закрытии своих границ, которое препятствует передвижению людей и товаров.
In particular, he called on Israel to reverse the decision to close its borders, which was preventing the movement of persons and goods.
мы надеемся положить конец бедствию, которое препятствует реализации равных возможностей
we hope to overcome a scourge that is hindering equal opportunity
Анголе продолжает угрожающе ухудшаться по мере активизации боевых действий и углубления недоверия, которое препятствует обеспечению эффективного политического урегулирования.
military situation has continued to deteriorate dangerously as fighting has intensified and as the mistrust which has inhibited significant political accommodation has deepened.
включая неравенство по признаку пола, которое препятствует осуществлению женщинами их репродуктивных прав.
including gender inequality, that hinder women from fulfilling their reproductive rights.
отправления правосудия свидетельствуют о глубоко укоренившемся социальном неравенстве, которое препятствует развитию и росту наших народов.
judicial administration systems emphasize the deep-rooted social inequalities that hinder the development and growth of our peoples.
Результатов: 98, Время: 0.0722

Которое препятствует на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский