КОТОРОЕ РАЗРЕШАЕТ - перевод на Английском

which allows
которые позволяют
которые допускают
которые обеспечивают
которые разрешают
которые дают возможность
которые предоставляют
благодаря чему
благодаря которым
с которых можно
which permits
которые позволяют
которые разрешают
которые допускают
которые предусматривают
which authorizes
которые разрешают
which grants
которые предоставляют
которые дают
которые наделяют

Примеры использования Которое разрешает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она приветствует также принятое в декабре 2005 года решение о том, чтобы придать постоянный характер решения ВТО от 2003 года, которое разрешает экспорт фармацевтической продукции по обязательной лицензии для решения проблем общественного здоровья, затрагивающих многие развивающиеся
It further welcomes the decision in December 2005 to make permanent the WTO decision of 2003, which allows for the exportation of pharmaceutical products under compulsory licence to address the public health problems afflicting many developing
в конечном итоге их деятельность является предметом утверждения Министерства юстиции, которое разрешает или временно приостанавливает их работу, если существует опасность изменения
the operation of political parties is ultimately subject to the approval of the Ministry of Justice, which authorizes them and suspends them if there is a risk of a breach of the peace arts.
Комитет вместе с тем озабочен исключением, которое сделано в Гражданском кодексе государства- участника и которое разрешает 14- летним подросткам--
the Committee is concerned at the exception in the Civil Code of the State party which allows 14-year-old adolescents,
Центр по правам человека был закрыт в соответствии с бахрейнским законодательством, которое разрешает роспуск любой ассоциации, деятельность которой представляет собой угрозу безопасности государства,
said that the Centre for Human Rights had been closed down under the Bahraini legislation which authorized the dissolution of any association whose activities constituted a threat to the security of the State,
ВОЗ сообщила также о намерении применять свое правило о персонале 555, которое разрешает один разкоторых являются особенно похвальными и превышают уровень, которого можно было бы на разумном основании ожидать от обычного высококвалифицированного сотрудника.">
WHO has also indicated its intention to apply its Staff Rule(555) that allows one, or exceptionally two,that which may reasonably be expected of a normally well-qualified staff member.">
осуждается любое государство, которое разрешает или допускает вербовку,
it condemned any State that permitted or tolerated the recruitment,
принятых в ноябре 2009 года, Комитет выразил обеспокоенность тем, что Закон№ 2007- 036 от 14 января 2008 года, касающийся инвестиционного права, которое разрешает приобретение земель иностранными инвесторами,
the Committee expressed concern that Law No. 2007-036 of 14 January 2008 relating to investment law that allows land acquisition by foreign investors,
103. 18( b)( ii) Правил о персонале, которое разрешает вычет соответствующих сумм из начисленных окладов для покрытия задолженности перед Организацией Объединенных Наций в целях возмещения максимальной суммы задолженности за счет начисленных окладов
in accordance with the provisions of staff rule 103.18(b)(ii), which permits deductions from salary for“indebtedness to the United Nations”, to recover as much as possible of the amounts involved from any accrued salary and other emoluments, including termination payments,
Постановление№ 44 о порядке отправления правосудия по административным делам, которое разрешает применение административного задержания без судебного разбирательства на срок до двух лет в отношении лиц,который запрещает проведение демонстраций за пределами государственных учреждений и общественных зданий; и с Циркуляр 09/ 2005/ TT- BCA, который запрещает проводить собрания с участием более пяти человек без разрешения соответствующего государственного органа.">
Ordinance No. 44 on regulating administrative justice, which authorized placing those suspected of being"national security" offenders under administrative detention for up to two years without trial;(b)
она осудила любое государство, которое разрешает или допускает вербовку,
it condemned any State that permitted or tolerated the recruitment,
Комитет настоятельно призывает государство- участник отменить положение статьи 5 Закона о личном статусе, которое разрешает браки лиц моложе 18 лет,
The Committee urges the State party to eliminate the provision in article 5 of the Personal Status Act that allows marriage of a person under 18 years
принятие внутреннего законодательства, которое разрешает оказывать помощь даже в отсутствие договора,
at enacting domestic legislation that authorized assistance even in the absence of a treaty,
таможни, которая разрешает вывоз груза.
customs, which allows the export of the goods.
МА отметила, что ЗПТ, который разрешает продлевать административное задержание,
AI noted that the PTA, which permits extended administrative detention,
Она также получает сертификат от джентльмена, который разрешает свободную торговлю.
She also receives a certificate from a gentleman, which permits free trade.
Имеется некоторое количество кораблей, которые разрешено приобрести и проводить эксперимент.
There are a number of ships that are allowed to purchase and carry out an experiment.
Первая девушка, которая разрешила мне занять вторую базу.
First girl who let me get to second base.
Вы можете найти много казино, которые разрешены в вашем районе на Allfreechips.
You can find many casinos that is allowed in your area at Allfreechips.
Определить пользователей или группы, которым разрешено заимствовать лицензии;
Define users or groups that are allowed to borrow licenses.
Однако существуют также и некоторые сообщества брахманов, которые разрешают рыбу к употреблению.
However, there are a number of Brahmin sub-groups that allow the consumption of fish.
Результатов: 42, Время: 0.0532

Которое разрешает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский