Примеры использования Которые применялись на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Старые, традиционные бюрократические подходы, которые применялись в государственной службе периода апартеида, утрачивают силу.
Что же касается заявленных сумм, Ирак утверждает, что" в претензиях испрашивается компенсация по ставкам, превышающим те, которые применялись бы в обычной коммерческой практике.
точно раскрыты все основные методы учета, которые применялись при их составлении;
В мае 2004 года Исполнительный совет МВФ проанализировал опыт использования этих новых условий, которые применялись при принятии решений в отношении Аргентины и Бразилии.
инновационным мерам в отношении слияний, которые применялись в делах в последнее время.
анализ методов и подходов, которые применялись в отношении актов насилия на расовой почве.
драгоценные камни, которые применялись для украшения мебели.
С учетом относительного недостатка практики государств в этих вопросах часто делаются ссылки на решения, которые применялись в области дипломатических иммунитетов, а также иммунитета государства.
Не существует никаких конкретных типов инструментов, перечисленных в пункте 32 выше, которые применялись бы к ускользанию как к пути интродукции в целом.
орудий калибра 130 мм, которыми Сопротивление на располагает, но которые применялись ополченцами Лахда, сотрудничавшими с Израилем до освобождения в 2000 году.
Эта система классифицируется как“ Универсал” и разработана при более жестких требованиях и условиях, чем те, которые применялись ранее, и к которым не относится это предупреждение.
Финансовые стимулы для закупки менее мощных и более эффективных с точки зрения использования топлива автомобилей, которые применялись бы при регистрации, закупке
Если да, просьба указать меры, изложенные в руководящих принципах по НИМ/ НПД, которые применялись для контроля и сокращения выбросов, где это возможно.
В нем заимствовано большинство механизмов и процедур, которые применялись для Игр 2004 года в Афинах.
В проекте использовались стандартные процедуры сбора данных, которые применялись специально обученными сотрудниками в каждой стране.
Четырнадцать Сторон использовали данные сценариев изменения климата в качестве важного фактора для различных моделей, которые применялись для оценки потенциальных последствий изменения климата.
В венецианском фехтовании впервые настолько подробно были описаны свойства разных частей клинка, которые применялись в обороне и наступлении.
В венецианском фехтовании впервые настолько подробно были представлены свойства разных частей клинка, которые применялись в обороне и наступлении.
Июля 2009 года королевским указом 1162/ 2009 государство- участник внесло изменения в дискриминирующие положения законов, которые применялись в отношении автора с 2005 года.
определенных принципов, которые применялись бы к поставкам обычных вооружений.