ЛЮБЫЕ СОМНЕНИЯ - перевод на Английском

any doubts
всякого сомнения
any doubt
всякого сомнения
any questions
любой вопрос

Примеры использования Любые сомнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выражаемая латинской формулой in dubio pro reo, согласно которой любые сомнения должны разрешаться в пользу обвиняемого.
is expressed by the Latin maxim, in dubio pro reo, dictating that any doubt must be resolved in favour of the accused.
мужчин устранило любые сомнения в отношении равенства полов в исландском законодательстве.
men had removed any doubts as to the equality of the sexes in Icelandic law.
быть более уверенным и отбросить любые сомнения или неоправданные страхи.
be more confident and to dismiss any doubts or irrational fears.
возможностей общества устраняет любые сомнения в вопросе важности обеспечения всеобщей доступности этих технологий.
enhancing government efficiency and empowering society eliminates any doubt on the importance of making these technologies accessible to everyone.
элементарный анализ фактов должен развеять любые сомнения в отношении цели той или иной операции.
that a basic factual analysis should dispel any doubts regarding the purpose of an operation.
поэтому их надлежит изменить, чтобы исключить любые сомнения.
must therefore be modified in order to exclude any doubt.
которые позволяют делиться идеями и преодолевать любые сомнения в группе ранних последователей.
to share ideas and to help overcome any doubts amongst the group of early adopters.
это должно убрать любые сомнения, которые могут быть у вас.
that should remove any doubts that some of you may hold.
Важно ускорить этот процесс, с тем чтобы рассеять любые сомнения, которые могут возникнуть у других воюющих группировок в отношении состава нынешних временных полицейских сил.
It is imperative that this process be accelerated to obviate any concerns that the other warring groups may have regarding the composition of the current interim police.
Высказывать любые сомнения в отношении объективности специальных докладчиков- значит высказывать сомнение в отношении самой Комиссии.
To cast any doubts on the integrity of the Special Rapporteurs is to cast them on the Commission itself.
Ну, надеюсь, я смогу развеять любые сомнения, ваши или ФБР, о моих намерениях.
Well, I hope I can help erase whatever concerns you or the Bureau might have about my intentions.
Мы заверяем, что этот шаг будет использован лишь для того, чтобы укрепить доверие и развеять любые сомнения в отношении мирного характера нашей ядерной программы.
We are eager to ensure that this step will be utilized solely to enhance confidence and remove all doubts about the peaceful nature of our nuclear programme.
В сущности, нам, возможно, следовало бы задуматься о тех последствиях, к которым могли бы привести любые сомнения в отношении целесообразности сохранения Договора.
In fact we should perhaps consider for a moment the result of any doubt concerning the continuation of the Treaty.
Стремясь развеять любые сомнения в мирной направленности нашей программы,
In order to dispel any doubt about our peaceful nuclear program,
Это рассеет любые сомнения в том, имеет ли арбитражный суд полномочия разрешать спор, применяя свод правовых норм помимо положений национального права, включая, например,
Doing so would dispel any doubt as to whether an arbitral tribunal had the authority to resolve a dispute by applying a set of rules other than a national law,
Специальный докладчик подчеркивает, что осуществление такого механизма позволит устранить любые сомнения, касающиеся серьезных утверждений, полученных в отношении вопросов, находящихся под строгим контролем правительства Ирака( и, как правило,
The Special Rapporteur emphasizes that implementation of such a mechanism would remove any doubt concerning the serious allegations received in relation to matters under the strict control of the Government of Iraq(and generally inaccessible to anyone else),
Нет необходимости заявлять о том, что подтверждение Эритреей своей позиции делегации ОАЕ, которая посетила Асмэру 4- 6 марта 1999 года, и создание ею комитета по последующей деятельности в связи с осуществлением Рамочного соглашения должны были устранить любые сомнения, даже у властей Эфиопии.
Needless to say, Eritrea's reiteration of its position and its creation of a committee to follow up implementation of the Framework Agreement to the OAU delegation that visited Asmara from 4 to 6 March 1999 should have cast away any doubt even with Ethiopian authorities.
должны снять любые сомнения в отношении того, предусматривается или нет применение силы в этой концепции.
should lay to rest any doubt about whether or not the use of force is envisaged in the concept.
Чтобы развеять любые сомнения, следует подтвердить позицию Африканского союза относительно возможности развертывания дополнительных международных сил в формате<<
For the avoidance of any doubt, it is important to reiterate the position of the African Union on the possible introduction of an additional international force in the form of a"coalition of the willing",
масштабах программ Ирака в области вооружений и рассеять любые сомнения, которые могли остаться после подтверждения разоружения Ирака.
extent of Iraqi weapons programmes and help to resolve any uncertainties that might remain after the disarmament of Iraq was confirmed.
Результатов: 95, Время: 0.0427

Любые сомнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский