МЕЛКИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ - перевод на Английском

small enterprises
малых предприятий
мелких предприятий
малого предпринимательства
небольшое предприятие
мелкого предпринимательства
small businesses
небольшой бизнес
маленький бизнес
малого бизнеса
малых предприятий
малого предпринимательства
мелких предприятий
визитки
мелкого бизнеса
мелкого предпринимательства
небольшой компании
small-scale enterprises
малых предприятий
мелких предприятий
мелкого предпринимательства
smaller enterprises
малых предприятий
мелких предприятий
малого предпринимательства
небольшое предприятие
мелкого предпринимательства
small business
небольшой бизнес
маленький бизнес
малого бизнеса
малых предприятий
малого предпринимательства
мелких предприятий
визитки
мелкого бизнеса
мелкого предпринимательства
небольшой компании
small-scale industries
мелких предприятий

Примеры использования Мелкие предприятия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти недостатки породили регрессивные последствия, поскольку колебания экономической активности пагубно влияют на мелкие предприятия и менее квалифицированную рабочую силу.
These deficiencies have had a regressive effect, since fluctuations in economic activity have had a negative impact on smaller enterprises and unskilled workers.
Некоторые иностранки, состоящие в браке с греками, помогают своим мужьям в их работе или сами открывают мелкие предприятия.
Some aliens married to Greeks either assist their husband in his enterprise or have small enterprises of their own.
рыбаков и другие мелкие предприятия с точки зрения их развития на много лет назад.
set farmers, fishermen and other small businesses back many years.
Одной из отличительных черт новой технологии является то, что даже мелкие предприятия могут использовать ее для значительного повышения производительности труда.
A remarkable feature of the new technology is that even small-scale enterprises can employ them to gain marked improvements in productivity.
Такие риски по-прежнему не рассматриваются всесторонне в крупных компаниях, а мелкие предприятия обычно не проводят систематическую оценку рисков.
Disaster risk is still not considered fully in large companies and small enterprises usually do not undertake systematic risk assessments.
В рамках перехода от централизованно планируемой к рыночной экономике многие семьи создают мелкие предприятия, в которых определенную работу выполняют и дети.
With the transition from a planned to a market economy, many families were launching small businesses, in which children played a role.
Полученные в результате реализации товаров МПП средства используются для осуществления программ оборотного кредитования, призванных помочь бенефициарам увеличить свое производство либо создать мелкие предприятия.
Funds generated through monetization of WFP commodities have been used to establish revolving credit programmes to help the beneficiaries to increase their production or establish small enterprises.
Это не означает, что они не получают поддержки от других иностранных граждан, которые могут иметь мелкие предприятия, действующие в Испании на законных основаниях.
This does not mean that they are not receiving support from other foreign nationals who could own small businesses operating legally in Spain.
Кроме того, увольнявшиеся из официального сектора работники, получавшие крупные выходные пособия, во многих случаях учреждали собственные мелкие предприятия, создавая тем самым новые рабочие места в неформальном секторе.
Moreover, retrenched formal-sector workers with sizeable severance-pay settlements in many instances started up small enterprises, thus providing new jobs in the informal economy.
который дает людям возможность создавать свои собственные мелкие предприятия.
which enabled people to establish their own small businesses.
Созданы многочисленные промышленные предприятия, в том числе завод по производству молочной продукции и различные мелкие предприятия.
Many industrial units had been established, including a dairy industrial plant and many small enterprises.
они могли создавать кооперативы и открывать мелкие предприятия.
credits to enable them to form cooperatives and open small businesses.
Свыше 500 млн. человек из числа экономически активного неимущего населения мира имеют рентабельные микропредприятия и мелкие предприятия.
Over 500 million of the world's economically active poor run profitable micro and small businesses.
Как правило, мелкие предприятия отличаются высоким уровнем трудоемкости,
Small-scale enterprise is typically labour-intensive, and this is usually
Самые мелкие предприятия, в частности, зависят от неформальных учреждений,
The very smallest enterprises, in particular, depend on the informal agencies,
другой для МСП уровня 3 самые мелкие предприятия.
another for those at Level 3 the smallest enterprises.
Подрядчики в своем большинстве представляют собой мелкие предприятия, которые не располагают необходимым капиталом и не являются достаточно рентабельными.
Most contractor enterprises are small, lack capital and are not very profitable.
В обрабатывающей промышленности по-прежнему преобладали мелкие предприятия, которые удачно вписались в индустриальную систему страны
The manufacturing industry is still dominated by small enterprises, have successfully entered the industrial system of the country
Чтобы спасти мелкие предприятия от банкротства, чреватого серьезными последствиями в плане занятости
Access to affordable credit and other financial services is essential for small businesses to prevent bankruptcy,
И наконец, кризис оказывает непосредственное воздействие на финансирование торговли и мелкие предприятия, и новые участники рынка могут столкнуться с трудностями в получении финансирования для целей торговли.
Finally, the crises have immediate effects on trade finance and small firms, and new entrants may face difficulties in obtaining trade finance.
Результатов: 109, Время: 0.0499

Мелкие предприятия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский