МИНИСТРЫ ЗАЯВИЛИ - перевод на Английском

ministers stated
ministers declared
ministers said

Примеры использования Министры заявили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Министры заявили о своем стремлении сделать все необходимое для защиты прав
The Ministers expressed their will to take all necessary actions to protect the rights
Министры заявили, что Организация Объединенных Наций как единственный глобальный орган, имеющий всемирный членский состав
The Ministers stated that the United Nations is the only global body with universal membership and unquestioned legitimacy
Министры заявили о своей готовности и далее вносить конструктивный вклад в текущий процесс комплексного межправительственного обсуждения доклада Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций и доклада Генерального секретаря по рекомендациям Группы.
The Ministers affirmed their willingness to remain constructively engaged in the ongoing intergovernmental integrated consideration of the report of the High-level Panel on United Nations System-Wide Coherence and the report of the Secretary-General on its recommendations.
Министры заявили о своей поддержке проводимой руководством Черногории, Союзная Республика Югославия,
The Ministers expressed their support for the democratic and reform-oriented policy of the leadership of Montenegro,
Министры заявили, что нынешняя дискуссия о гуманитарных последствиях применения ядерного оружия должна проводиться на основе широкого участия
The Ministers stated that ongoing discussions on the humanitarian impact of nuclear weapons should be inclusive and universal and a catalyst for
Министры заявили о необходимости уважения суверенного равенства государств- членов,
The Ministers affirmed that the sovereign equality of Member States, as enshrined in
Министры заявили, что следует, не посягая на права
The Ministers declared that, without prejudice to the rights
Министры заявили, что, по их мнению, основанный на интеграции континентальный рынок открывает для африканских стран самые широкие возможности в плане создания своего обрабатывающего сектора и диверсификации экономики с тем, чтобы она не зависела в столь значительной степени от производства первичных продуктов.
The Ministers expressed their belief that an integrated continental market offered the best hope for Africa to build its manufacturing sector and diversify its economy away from primary products.
Совещании министров экономики АСЕАН, состоявшемся 16 октября 1997 года в Куала-Лумпуре, министры заявили, что создание инвестиционной зоны АСЕАН( ИЗА)
held on 16 October 1997 in Kuala Lumpur, the Ministers stated that the establishment of the ASEAN Investment Area(AIA) would enhance ASEAN's competitiveness
Министры заявили, что перекосы и неравенство, существующие в сфере глобальной торговли,
The Ministers declared that the imbalances and inequalities found in global trade
Министры заявили, что терроризм, независимо от его происхождения,
Ministers affirmed that terrorism, irrespective of its origins,
Министры заявили, что необходимо продолжить дискуссию о роли рейтинговых агентств, направленную на поиск конкретных мер по снижению степени зависимости от них путем усиления надзора за их деятельностью
Ministers stated that it was necessary to continue the discussions on the role of credit-rating agencies with a view to proposing concrete policies aimed at reducing dependency on them by enhancing their supervision
При обсуждении подписанного в Каире соглашения об автономии как первого шага к установлению мира министры заявили, что суть мирного процесса заключается в достижении справедливого
In their discussion of the autonomy agreement signed at Cairo as a first step towards peace, the Ministers affirmed that the essence of the peace process lay in the achievement of a just
Министры заявили, что перекосы и неравенство в глобальной торговле
The Ministers declared that the imbalances and inequalities found in global trade
В этой связи министры заявили о необходимости дальнейшего рассмотрения конкретной роли финансовых учреждений
In this regard, the Ministers stated that the specific role of financial institutions and the Central Emergency Response Fund
Министры заявили о своей решимости не проводить дискриминации в отношении методов аутентификации, применяемых другими странами,
Ministers declared their determination not to discriminate against the authentication approaches taken by other countries
Министры заявили, что Организация Объединенных Наций является единственным глобальным органом,
The Ministers stated that the United Nations is the only global body with universal membership
После шестого заседания Комитета содействия МОВР на уровне министров в Найроби 22 мая министры заявили, что они провели консультации со всеми сомалийскими кланами на предмет завершения третьего
Following the sixth IGAD Ministerial Facilitation Committee meeting in Nairobi on 22 May, the Ministers stated that they had consulted all Somali clans for the completion of the third
Министры заявили о своей поддержке деятельности Совета Безопасности,
The Ministers expressed their support for the activities of the Security Council,
В своей декларации министры заявили, что развитые страны<< используют свои средства массовой информации для распространения ложной и искаженной информации о событиях, происходящих в развивающихся странахgt;gt;; этот же аргумент использовался на первоначальном этапе установления НМПИК в 70х годах.
In their declaration, the ministers claimed that developed nations were employing their media to disseminate false and distorted information on events taking place in developing countries-- the same argument used in the original drive for NWICO in the 1970s.
Результатов: 141, Время: 0.0304

Министры заявили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский