МИРЯТСЯ - перевод на Английском

reconcile
выверять
сверять
совмещать
примирить
согласовать
примирения
согласования
выверку
устранить
помиритесь
tolerate
терпеть
мириться
допускать
терпимо относиться
переносить
выдерживать
терпимости
попустительствовать
проявлять терпимость по отношению
make up
макияж
придумывать
сделать
компенсировать
помириться
выдумывать
составляют
образуют
состоит
восполнить
put up
мириться
терпеть
повесить
выставлен
смириться
поставить
подними
устроил
положенным вверх
убери
accept
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
tolerating
терпеть
мириться
допускать
терпимо относиться
переносить
выдерживать
терпимости
попустительствовать
проявлять терпимость по отношению

Примеры использования Мирятся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В первом ролике влюбленные ссорятся и мирятся, а Facebook готов помогать им
At the first video the lovers quarreling and making up, and Facebook is ready to help them in this
Те, кто осуждает политическую направленность докладов о положении в конкретной стране, часто мирятся с политизацией в удобных им случаях.
Those who decried the politicization of country-specific reports often tolerated politicization in areas convenient for them.
В наше время, вы на самом деле не имеют никакого оправдания для мирятся с желтой улыбкой.
Nowadays, you really have no excuse for putting up with a yellow smile.
И все мирятся с тем, что в результате обрезания женщины становятся больны,
It is accepted that as a result of this mutilation, woman are sick,
Новые органы власти официально не признают эту систему, однако мирятся с нею до достижения нового соглашения.
The new governmental authorities do not officially recognize this system but they will tolerate it until a new agreement has been reached.
возникающие при торможении В последнее время водители все реже мирятся с шумами, возникающими при торможении.
drivers‘ increased quality consciousness, brake noises are accepted less and less.
где успешно борются с внутренней коррупцией, но мирятся с позорной практикой подкупа должностных лиц в других странах.
corruption is successfully prosecuted but the shameful practice of bribing officials in other countries is condoned.
Мексиканские семьи решили жить в такой Мексике, где царят мир и законность, в Мексике, где не мирятся ни с безнаказанностью, ни с преступностью.
Mexican families have decided to live in a Mexico of peace and laws-- a Mexico in which neither impunity nor crime is tolerated.
В заключение страны, подобные Малайзии, не должны слушать проповеди о правах человека от людей, которые с готовностью мирятся и в некоторой степени содействуют" этническим чисткам" в Боснии и Герцеговине.
Finally, countries like Malaysia must take exception to preaching on human rights from people who willingly condone, and to a certain degree aid,"ethnic cleansing" in Bosnia and Herzegovina.
потому что я не знаю, мирятся ли эти двое или расстаются навсегда.
because I don't know if those two are making up or breaking up forever.
и в силу этого с ним мирятся.
and, as a result, it is tolerated.
в Приморском крае мирятся с нарушением законов некоторыми своими членами.
the Primorye territory, have been complacent about lawbreaking by some of their members.
сами женщины также с ней мирятся.
that women themselves found it acceptable.
Ставки сдельной заработной платы весьма низки, и женщины мирятся с низкой экономической отдачей от своей работы
Piece-rate payments are very low and women accept poor economic returns
власти просто мирятся с этим, как это происходит в настоящее время.
administrations instead of just tolerating it, as was currently the case.
такой рабочий механизм уже существует; государства- члены лишь мирятся с практикой, которая представляет собой нарушение финансовых правил и положений Организации Объединенных Наций.
Member States were simply tolerating a practice that was a breach of the Financial Regulations and Rules of the United Nations.
Как они остаются совершенно равнодушными и, по сути, мирятся с недавним террористическим взрывом,
How do they remain totally indifferent to, and indeed acquiesce in, the recent terrorist explosion that killed
Особую тревогу вызывает то, что они либо поощряют, либо мирятся с этническими гонениями,
Of particular concern is the pattern of either encouragement or tolerance of ethnic harassment,
По сообщениям одной из НПО, в стране находятся по меньшей мере 62 тысячи человек на нелегальном положении, с чьим присутствием, однако, мирятся(" clandestins officiels"),
An NGO had reported that there were as many as 62,000 persons who had no legal status but whose presence was tolerated(clandestins officiels),
в результате этого будет исключен данный перечень, то создастся впечатление, будто правительства мирятся с убийствами правозащитников
the effect would be to leave the impression that Governments condoned killings of human rights defenders
Результатов: 56, Время: 0.0948

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский