МНЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ - перевод на Английском

i believe
кажется
по-моему
я считаю
я верю
я полагаю
я думаю
мне кажется
я уверен
я убежден
мне думается
it is my
i imagine
я думаю
полагаю
я представляю
мне кажется
я предполагаю
я понимаю
мне представляется
я воображаю
я подозреваю
я подумал
i see it
я вижу это
я понимаю
мне кажется
мне видится
мне посмотреть
я считаю
я его увидеть
я взглянуть
я рассматриваю это
мне представляется
in my view
на мой взгляд
по моему мнению
с моей точки зрения
я считаю
я полагаю
в моем понимании
мне представляется
в моем представлении
помоему
в моем видении
appears to me

Примеры использования Мне представляется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Его адвокаты не имеют право требовать таких условий и мне представляется, что они озабочены тем, чтобы уладить все до ее совершеннолетия.
His lawyers have no right to demand these clauses and it seems to me as that they're anxious.
Как мне представляется, подавляющее большинство членов Генеральной Ассамблеи сочло бы полезным, если бы в конечном счете удалось найти возможность слияния этих двух процессов.
It is my feeling that a large majority of the General Assembly would find it beneficial if some form of convergence of these two processes could ultimately be found.
В соответствии с рекомендациями Всемирной программы действий Организации Объединенных Наций проводимая Норвегией политика является по своему характеру, как мне представляется, комплексной, многоотраслевой и многодисциплинарной.
In line with the recommendations set forth in the United Nations Global Programme of Action, Norwegian policy is- as I see it- comprehensive, multisectorial and multidisciplinary.
Лев Толстой:« Жизнь мира мне представляется так: через бесчисленные и разнообразные трубочки стремится жидкость
Leo Tolstoy:"The life of the world appears to me like this: through countless and diverse pipes liquid, or gas,
Мне представляется, что вынесение обязательств государства- участника в отдельный пункт, как это сделал Комитет в пункте 9 своих Соображений, является вполне правомерным.
In my view, it is not incorrect to deal with the State party's obligations in a separate paragraph as the Committee does in paragraph 9 of its Views..
Поэтому, как мне представляется, этот подход, нацеленный на проведение регулярных заседаний для обзора выполнения наших обязательств
Therefore, I believe that this approach of holding regular meetings to review our commitments and the consequences of our acts
Как мне представляется, Комитету нужно время, чтобы собраться для того, чтобы закончить работу
It is my understanding that the Drafting Committee needs time to meet
Мне представляется своевременным заявить о приверженности моей страны делу ратификации всех правовых документов о борьбе с терроризмом, вступившей в свой заключительный этап.
This appears to me to be the appropriate time to announce that my country's commitment to the ratification of all international legal instruments on terrorism is moving into its final phase of adoption.
Мне представляется, что это может быть очень хорошим,
I believe this will be a very good,
Несмотря на то, что ряд государств поддержал первоначальный вариант, мне представляется, что поправка внесет в текст большую ясность.
While some States supported the initial draft, I believe the amendment would make the text clearer.
я обратилась к помощи сноски, поскольку, как мне представляется, это предложение встретило наибольшую поддержку.
I have done so in a footnote, as I believe this proposal was the most consensual.
Мне представляется очень простой концепцией тот факт,
The concept seems to me to be very simple:
В пункте 29 на третьей строке снизу мы, как мне представляется, можем исключить" the" перед" documents",
In paragraph 29, on the third line from the bottom, I would imagine we can delete the"the" before"documents",
Мне представляется странным, что представитель израильских оккупационных сил говорит об уважении резолюций Совета Безопасности,
I consider it strange that the representative of the Israeli occupation forces talks about respect for Security Council resolutions,
Мне представляется очень важным указать, что Никарагуа безоговорочно поддерживает позиции Группы 77 и Китая.
I believe it is very important to indicate that Nicaragua unreservedly supports the positions taken by the Group of 77 and China.
Поскольку, как мне представляется, ни одна делегация не желает выступать с разъяснением мотивов своего голосования,
As I see that no delegation wishes to explain its vote, we will now
Однако, как мне представляется, они сегодня не конкурируют, а постепенно приходят к консенсусу о необходимости взаимовыгодного сотрудничества
However, rather than competing interests among them, I perceive a growing consensus on the need to cooperate with
Мне представляется, что сегодня танец это поле множества дискурсов,
I see the current dance scene as a field of multiple discourses
Мне представляется, что шесть важнейших задач являются ключевыми для будущего процветания
I see six major challenges that are central to the future welfare
Это подводит меня к вопросу об авторитете Комиссии по разоружению-- вопросу, который мне представляется неизбежным.
That brings me to the question of the credibility of the Disarmament Commission-- a question that, to me, seems inescapable.
Результатов: 69, Время: 0.0559

Мне представляется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский