МНОГОСТОРОННИХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Английском

multilateral negotiations
многосторонних переговоров
многостороннего переговорного
multi-party negotiating
multi-party negotiations
multilateral discussion
многостороннего обсуждения
многосторонней дискуссии
многосторонних переговоров
multiparty negotiating
multi-party talks
multilateral negotiation
многосторонних переговоров
многостороннего переговорного

Примеры использования Многосторонних переговоров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Особенная важность укрепления Конвенции посредством многосторонних переговоров по юридически обязывающему протоколу
Particular importance of strengthening the Convention through multilateral negotiations for a legally binding Protocol
В последнее время состоялась серия двусторонних и многосторонних переговоров по вопросу о дрифтерном лове рыбы в открытом море с участием заинтересованных государств северотихоокеанского региона.
A series of bilateral and multilateral talks has been held recently on high seas drift-net fishing among the States concerned in the North Pacific region.
глобальный форум многосторонних переговоров по разоружению имеет важную роль в дальнейшем упрочении ядерного разоружения
as the sole multilateral negotiating forum on disarmament, has an important role in further enhancing nuclear disarmament
Проведение двух практикумов/ семинаров для старших должностных лиц по вопросам двусторонних и многосторонних переговоров по проблемам инвестиций и укрепления центров новаторской технологии;
Two workshops/seminars for senior officials on bilateral and multilateral negotiations on investments and on strengthening centres for technological innovations;
В ходе недавних многосторонних переговоров в рамках ближневосточного мирного процесса Израиль представил подробные и конкретные предложения по проектам регионального сотрудничества и развития в ряде областей.
During the recent multilateral talks in the framework of the Middle East peace process, Israel had presented detailed and concrete proposals for projects for regional cooperation and development in several fields.
Благодаря тому, что в рамках Найробийской программы работы идет процесс многосторонних переговоров, она успешно служит катализатором целенаправленных действий по адаптации, предпринимаемых широким кругом организаций- партнеров.
Benefiting from its position as a multilaterally negotiated process, the Nairobi work programme has been successful in catalysing targeted adaptation actions from a wide variety of partner organizations.
Представляется целесообразным, чтобы эти страны приняли участие в процессе многосторонних переговоров, поскольку они станут основными бенефициарами открытой и справедливой системы торговли.
It was in the interest of all developing countries to engage in the multilateral negotiating process, because developing countries were the ones that would benefit most from a more open and equitable trading system.
Они признали особенную важность укрепления Конвенции за счет многосторонних переговоров по юридически обязывающему протоколу к Конвенции.
They recognised the particular importance of strengthening the Convention through multilateral negotiations for a legally binding Protocol to the Convention.
Совет Безопасности приветствует успешное завершение в Южной Африке процесса многосторонних переговоров и достижение в его рамках договоренностей в отношении временной конституции
The Security Council welcomes the successful completion of the multi-party negotiating process in South Africa, and the conclusion of agreements reached therein on an interim constitution
Насколько мы понимаем, предложение о проведении таких многосторонних переговоров было внесено для того,
As we understand it, these multilateral talks were suggested
Протокол считается первым инструментом, разработанным посредством многосторонних переговоров с целью урегулировать проблему невзорвавшихся
The Protocol is considered to be the first multilaterally negotiated instrument to deal with the problem of unexploded
суверенитета Казахстан придает важное значение работе Конференции по разоружению, которая является органом многосторонних переговоров.
Kazakhstan has attached a great deal of importance to the work done by the Conference on Disarmament which is a multilateral negotiating body.
В то же время страны могут пожелать поднять данный вопрос в ходе двусторонних или многосторонних переговоров для придания ясности этой части процесса.
Countries may, however, wish to raise the issue in bilateral or multilateral negotiations to clarify this part of the process.
Процесс многосторонних переговоров определил 27 апреля 1994 года как срок проведения первых нерасовых выборов в Южной Африке.
The Multi-party Negotiating Process has now fixed 27 April 1994 as the date for the first non-racial democratic elections in South Africa.
сложность ведения многосторонних переговоров и документации приводит к увеличению расходов на услуги юристов,
The complexity of multi-party negotiations and documentation leads to high costs for lawyers,
подготовленного в ходе многосторонних переговоров, который содержал бы нормативные стандарты, с помощью которых можно было бы разрядить религиозный радикализм.
we are concerned about the absence of a multilaterally negotiated instrument containing normative standards that can help diffuse religious radicalism.
Однако решение по поводу включения всех этих вопросов в процесс многосторонних переговоров пока еще не принято.
However, the inclusion of all of these issues in the multilateral negotiating context is still to be decided.
Европейский союз надеется, что удастся достичь прогресса в рамках других двусторонних и многосторонних переговоров по вопросу о дальнейшем сотрудничестве.
The European Union hopes that there will be progress in the framework of other bilateral and multilateral talks on future cooperation.
специальные рабочие материалы и исследования по конкретным вопросам, определенным в ходе региональных и многосторонних переговоров.
studies were also prepared to address specific issues identified during the regional and multilateral negotiations.
На пленарном заседании в рамках многосторонних переговоров было достигнуто согласие в отношении содержания вышеуказанного Закона,
The Plenary of the Multi-Party Negotiating Process has agreed to the contents of the above-mentioned bill, which provides a new Constitution
Результатов: 725, Время: 0.0501

Многосторонних переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский