МНОГОЧИСЛЕННЫХ МЕРОПРИЯТИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Многочисленных мероприятий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основная цель многочисленных мероприятий, организованных непосредственно в рамках Регионального проекта, состояла в продвижении обмена знаниями и обучения.
Promoting knowledge sharing and learning was the main objective of many activities undertaken directly by the Regional Project.
Фестиваль« Московские молнии»- это одно из многочисленных мероприятий, направленных на популяризацию массового спорта, проводимых Департаментом спорта
The Moscow Lightning festival is one of multiple events focused on popularization of mass sport,
Если вы решили посетить одно из многочисленных мероприятий на Левобережной, или приехали навестить своих родных,
If you decide to visit one of the many events on the Left Bank, or come to visit your relatives,
за организацию многочисленных мероприятий как в Центральных учреждениях в Нью-Йорке,
for having arranged a number of events both at Headquarters in New York
Глобального экологического фонда( ГЭФ), а также многочисленных мероприятий и программ Сторон
of the secretariat and the Global Environment Facility(GEF), and through numerous activities and programmes by Parties
Расширении прав и возможностей и наращивании потенциала бедных общин, женщин и семей для совместного осуществления многочисленных мероприятий на уровне общин в поддержку<< концепции непрерывной помощи.
Empowering and building the capacities of poor communities, women and families for combined delivery of multiple interventions at community level that support the"continuum of care concept.
купить билеты на одно из многочисленных мероприятий в городе.
buy tickets for one of the many events promoted by the city.
Что живописный симпозиум« Атомный ренессанс»- лишь одно из звеньев, в цепи многочисленных мероприятий, которыми Росатом радует жителей своих городов.
The painting workshop"Nuclear renaissance" is only one of the links in the chain of numerous events held by Rosatom in their cities.
В процессе подготовки к среднесрочному обзору по линии специальной программы непосредственно или косвенно принималось активное участие в проведении многочисленных мероприятий.
The Special Programme was substantively and directly or indirectly involved in numerous activities that took place in the run-up to the mid-term review.
которая может использоваться в такой кризисной ситуации, при которой необходимо одновременное осуществление планов реагирования на кризис в рамках многочисленных мероприятий.
implementation of a system corresponding to a crisis environment that necessitates the simultaneous activation of the crisis response plans of multiple activities.
также в процессе реализации многочисленных мероприятий и программ Сторон
by the Global Environment Facility and through numerous activities and programmes carried out by Parties
ИКЛЕИ сотрудничают в рамках многочисленных мероприятий и публикаций как подробно описано в настоящем докладе.
ICLEI have cooperated on many events and publications as detailed in the present report.
Среди многочисленных мероприятий МС я хотел бы особо выделить имеющее большое значение Соглашение о сотрудничестве, подписанное им в 1999 году
Among the numerous activities of the IPU, I would like to stress the importance of the Agreement of Cooperation it signed in 1999 with the International Labour Organization(ILO)
Среди многочисленных мероприятий Департамента можно назвать его усилия по установлению тесной связи
Among the Department's many activities are its efforts to establish close liaison and mutual dialogue between
В рамках Региональной программы применения космической техники в целях устойчивого развития было начато осуществление многочисленных мероприятий, способствовавших повышению статуса региона в сфере деятельности, связанной с использованием космической техники для поддержания устойчивого развития.
Under the auspices of the Regional Space Applications Programme, numerous activities were initiated that contributed to raising the status of the region in using space technology in support of sustainable development.
Совет также стал организатором многочисленных мероприятий и оказал активную поддержку реализации нескольких проектов по содействию трудоустройству женщин в наукоемких
Council also sponsored numerous events and provided active support for several projects to support women's participation in science
Бюро КЕС, возможно, пожелает высказать свои замечания по вопросу о координации многочисленных мероприятий в областях, имеющих отношение к измерению информационного общества, в частности в том, что касается позитивных сдвигов, которых рекомендуется добиваться в плане статистической практики,
CES Bureau may wish to comment on the coordination of the many activities being carried out across the relevant areas measuring the information society- what areas of improvement are recommended in respect of statistical practice,
Комитет был проинформирован о том, что эти группы имеют крайне важное значение для обеспечения контроля за осуществлением многочисленных мероприятий, которые должны быть завершены в установленные сроки в целях обеспечения успешного перехода на МСУГС, и содействия их осуществлению.
The Committee was informed that the teams were critical for monitoring and supporting the numerous activities that had to be completed on schedule in order to ensure the successful implementation of IPSAS.
против расизма( 1997 год) содействовало осуществлению многочисленных мероприятий во всех государствах- членах Европейского союза, что способствовало повышению уровня информированности и активизировало реализацию инициатив,
had prompted numerous measures in all European Union member States, which had helped to increase awareness
средств массовой информации посредством поддержки многочисленных мероприятий и инициатив, поощряющих межкультурный диалог
field of culture and the media by supporting numerous events and initiatives promoting intercultural dialogue
Результатов: 102, Время: 0.0424

Многочисленных мероприятий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский