МОГЛА ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Английском

could use
можете использовать
можете воспользоваться
могут пользоваться
сможете использовать
можно использовать
могут использоваться
могут применять
сможете воспользоваться
сможете пользоваться
можно воспользоваться
have been able to use
can use
можете использовать
можете воспользоваться
могут пользоваться
сможете использовать
можно использовать
могут использоваться
могут применять
сможете воспользоваться
сможете пользоваться
можно воспользоваться
might be using
could draw
может нарисовать
могут использовать
может привлечь
можете рисовать
могут опираться
можем извлечь
умеет рисовать
могут воспользоваться
можете сделать
могут пользоваться

Примеры использования Могла использовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представленных компанией с равным основанием можно сделать вывод о том, что у" Джон Браун" не было отставаний по проекту Омар- III, поскольку в решении любых возникших проблем она могла использовать опыт, полученный ею при осуществлении проекта Омар- II.
On the evidence provided by John Brown an equally plausible explanation is that John Brown experienced no delays on the Omar III project because it could utilise its experience on the Omar II project in dealing with any problems which arose.
чтобы Программа могла использовать самый широкий круг специалистов
to ensure that the Programme may draw from the widest pool of expertise
Грандмастер заявил, что игра была уловкой и могла использовать собранные предметы, чтобы слить эти две вселенные
the Grandmaster revealed the game was a trick and was able to use the items gathered to merge the two universes
группа потом могла использовать его 40- ваттный усилитель.
this was only so they could use his 40-Watt amplifier.
Структурам Организации Объединенных Наций в Либерии следует рассмотреть возможность адаптации Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития с учетом новых потребностей Департамента операций по поддержанию мира, с тем чтобы Миссия могла использовать ее в качестве функциональных комплексных стратегических рамок.
The United Nations in Liberia should consider adapting the United Nations Development Assistance Framework in the light of the new requirements of the Department of Peacekeeping Operations, so that it can be adopted as the Mission's functional integrated strategic frameworks.
Генеральная Ассамблея могла использовать этот опыт в будущем.
the General Assembly could draw on that experience for the future.
с тем чтобы Куба могла использовать эффективные и экологически устойчивые альтернативные решения;
so that Cubans can use efficient and environmentally sustainable alternatives;
соединенного трубопровода Греция- Болгария для обеспечения того, чтобы ни одна страна из-за пределов Европейского союза не могла использовать свои ресурсы или свое положение на глобальном энергетическом рынке для вымогательства у других стран.
to ensure that no country from outside Europe's Energy Union can use its resources or its position in the global energy market to extort other nations.
Оно утверждало, что автор могла использовать обычные процедуры обжалования, предусмотренные статьей 30. 9 Кодекса об административных правонарушениях,
It submits that the author could have used the ordinary appeal procedures envisaged by article 30.9 of the Code on Administrative Offences
и что согласно запросу на представление предложений Организация Объединенных Наций могла использовать свой собственный персонал только в тех ситуациях, когда подрядчик не
had been made and accepted on an"all or none" basis, and that, according to the request for proposals, the United Nations could use its own personnel only in situations where the contractor failed to perform the service(s)
закупках должны разрешать или требовать использовать любые квалификационные критерии, требования или процедуры, которые не являются объективно оправданными и которые представляют собой дискриминацию в отношении поставщиков или подрядчиков или между ними, с тем чтобы закупающая организация могла использовать такие критерии, требования
requirement or procedures that are not objectively justifiable and discriminate against or among suppliers or contractor for the procuring entity to be able to use such criteria,
Подзаконные акты о закупках должны разрешать или требовать использовать любые критерии, требования или процедуры, которые могут ограничивать участие поставщиков или подрядчиков в процедурах закупок или их доступ к таким процедурам, с тем чтобы закупающая организация могла использовать такие критерии, требования или процедуры при описании предмета закупок и/
The procurement regulations must authorize or require the use of any criteria, requirement or procedures that may restrict the participation of suppliers or contractors in or their access to the procurement proceedings for the procuring entity to be able to use such criteria, requirement or procedures
можно было использовать для базирования самолетов и если бы Комиссия могла использовать имеющиеся в ее распоряжении самолеты для доставки инспекционных групп в международный аэропорт в Басре
where its helicopters are already stationed, and if it could use its fixed-wing aircraft to transport inspection teams to Basra International Airport
на Балканах только потому, что ее военное развертывание было еще не полностью завершено и потому, что не могла использовать свои полевые аэродромы из-за весенней распутицы.
was not yet complete, and because it was not able to use its air fields as a result of the mud from melting snow at this time of year, which made it impossible to use the runways.
Мы можем использовать это, чтобы напугать ее.
We could use that to rattle her.
Шериф, мы можем использовать почерк из географического профиля.
Sheriff, we could use a hand with the geographical profile.
Детка, я действительно мог использовать меня еще немного льда.
Baby, I really could use me some more ice.
Вредоносная гостевая система может использовать эту уязвимость для вызова отказа в обслуживании.
A malicious guest could use this for denial of service.
И там мы можем использовать секретный стук!
A-and over there, we could use a secret knock!
Удаленный злоумышленник может использовать данную уязвимость для выполнения произвольного кода.
A remote attacker could use this flaw to execute arbitrary code.
Результатов: 44, Время: 0.0522

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский