МУЧАТЬ - перевод на Английском

torturing
пытать
пыток
haunt
преследовать
будоражить
мучать
torture
пытать
пыток
to torment
мучить
терзать
истязать
изводить
мучать
мучения

Примеры использования Мучать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Просто это в стиле моего больного козла- отца, мучать меня всякими метафорами.
It is just like my sick jerk of a father To torture me with a metaphor.
ночную ведьму, чтобы мучать Мерси Льюис.
the night hag, to terrorize Mercy Lewis.
И каждый день нас будет мучать совесть.
And every day will be an agony of conscience.
мою дочку стали мучать ночные страхи.
my daughter began to suffer from nighttime fears.
Если ты пообещаешь не мучать их.
As long as you promise not to hurt them.
Чудный способ сказать' мучать нас.
A fancy way of saying screw with us.
Маленькому мальчику нравится мучать животных: он отрывает крылья мухам,
A small boy enjoys torturing animals: he tears out the wings of flies,
это была бы просьба перестать мучать меня, пожалуйста.
it would be to stop torturing me, please.
он так и будет мучать меня всю оставшуюся жизнь.
would haunt me the rest of my life.
Но Голенищева это озлобило и измучало, Вронский же не мог обманывать и мучать себя и в особенности озлобляться.
This exasperated and tortured Golenishtchev, but Vronsky was incapable of deceiving and torturing himself, and even more incapable of exasperation.
вши снова будут множиться и мучать вас по ночам.
else the lice will breed and torment you at night again.
вас будет мучать вина за их убийство неважно по какой причине.
you will feel guilt of having to kill them for whatever reason.
жалко ее. Разве все мы не брошены на свет затем только, чтобы ненавидеть друг друга и потому мучать себя и других? Гимназисты идут, смеются?
to hate each other, and so to torture ourselves and each other? Schoolboys coming--laughing Seryozha?
в обычном аду мучать их будет ужасно неэффективно,
ordinary hell to torturing them will be horribly inefficient,
Зло, мучавшее вас, выйдет из вас и будет сожженным.
Evil, torturing you, come out of you and be burned.
Совсем? Может мучал котов?
No, um… cat torturing?
Может, Эли хочет, чтобы он мучал нас на близком расстоянии.
Ali probably wants him torturing us in close range.
Каждый день негодяй мучал его этим самым ножом.
The bully tortured him every single day… With that cutter.
Церемония, посвященная возрасту мучал, организовывалось при участии родственников и соседей.
The ceremony dedicated to muchal age was carried out with participation of relatives and neighbors.
Достигшие возраста мучал превращались в символических героев весеннего праздника.
Those who reached muchal age turned into symbolic"heroes" of spring holiday Navruz.
Результатов: 44, Время: 0.3117

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский