НАДЛЕЖАЩЕЕ ПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Английском

proper application of
надлежащего применения
правильное применение
должное применение
appropriate use of
надлежащего применения
правильного применения
proper implementation of
надлежащее применение
о надлежащем осуществлении
appropriate application
соответствующим приложением
соответствующим заявлением
adequate application of
надлежащее применение
correct application of
правильного применения
надлежащее применение
корректное применение
правильности применения
proper use
надлежащее использование
правильное использование
грамотном использовании
надлежащего применения
надлежащим образом использовать
правильное применение
должного использования
правильное пользование
правильной эксплуатации
надлежащей эксплуатации
is properly applied
appropriate implementation of
надлежащее применение
due application of
надлежащее применение
adequate implementation of
adequate use of

Примеры использования Надлежащее применение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отдел будет и впредь обеспечивать надлежащее применение Финансовых положений
The Division will continue to ensure the proper application of the Financial Regulations
Усилить при этом механизмы внутреннего контроля, чтобы гарантировать надлежащее применение регулирующих его норм;
In so doing, to strengthen their internal control mechanisms in order to guarantee the proper implementation of the norms that govern them;
планируемых мерах с целью обеспечить надлежащее применение этого положения Конвенции.
the measures taken or envisaged to ensure that this provision of the Convention is properly applied.
ППП рекомендует соответствующим органам обеспечить надлежащее применение этой новой процедуры, изложенной в статье 48 d Конституции.
The SPT recommends that the relevant authorities ensure the due application of this new procedure laid down in article 48(d) of the Constitution.
Однако, по мнению Совета, важно было бы подчеркнуть, что надлежащее применение Конвенции МДП является одним из основополагающих обязательств Договоривающихся сторон.
However, the Board was of the view that it would be important to stress that the proper application of the TIR Convention is a fundamental obligation of Contracting Parties.
В резолюции по вопросам регулирования отходов, утвержденной Европейским Парламентом, подчеркивается, что надлежащее применение принципа ответственности производителя представляет собой мощный инструмент в деле регулирования отходов Директива 2006/ 12/ EC.
The waste management resolution approved by the European Parliament emphasizes that an adequate implementation of the producer responsibility principle constitutes a powerful instrument for waste management directive 2006/12/EC.
Каждый орган Суда несет ответственность за надлежащее применение положений настоящих руководящих принципов.
Each organ of the Court shall be responsible for the proper application of the provisions of these guidelines.
Надлежащее применение силы на тактическом уровне зависит от правильного понимания соответствующих условий на более высоких уровнях миссии.
Adequate use of force at the tactical level depended on a correct understanding of relevant circumstances at the higher levels of the mission.
УСВН поддерживает принцип, гласящий, что контроль должен являться вспомогательным механизмом управления, который также обеспечивает надлежащее применение правил и процедур.
OIOS supports the principle that monitoring should be a management support mechanism that also ensures the proper application of rules and procedures.
С этой целью Комиссия Исламской консультативной ассамблеи, учрежденная в соответствии со статьей 90, получает жалобы от общественности и обеспечивает надлежащее применение закона.
To that end, the Article 90 Commission of the Islamic Consultative Assembly received complaints from the public at large and ensured the proper application of the law.
Председатель отвечает за координацию всей деятельности, осуществляемой в рамках ОЭССЧМ, и за надлежащее применение резолюций и решений, принимаемых СМИД.
The Chairman is responsible for coordinating all activities carried out within the framework of the BSEC and for the proper application of Resolutions and Decisions adopted by the MMFA.
Ядерная технология и ее надлежащее применение в мирных целях могут быть весьма полезными для человечества.
Nuclear technology and its proper uses for peaceful purposes could be very helpful to mankind.
Сотрудник по вопросам людских ресурсов( C- 4) будет представлять руководящие указания по вопросам стратегического планирования и обеспечивать надлежащее применение механизмов набора кадров.
The Human Resources Officer(P-4) would provide strategic planning guidance and ensure the appropriate implementation of the recruitment modalities.
Для успешного осуществления придаваемой Конвенции роли необходимо ее скорейшее вступление в силу и надлежащее применение.
To successfully fulfil its roles, the Convention needs to enter into force promptly and be applied properly.
выделенных для адекватного отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая надлежащее применение Кодекса законов о детях и подростках.
proper administration of juvenile justice, including the appropriate implementation of the Code on Children and Young Persons.
Моя делегация считает, что надлежащее применение олимпийского идеала необходимо для построения более мирной
My delegation believes that the proper use of the Olympic Ideal is necessary for the building of a more peaceful
Надлежащее применение и эффективное обеспечение выполнения этих стандартов
Proper implementation and effective enforcement of those standards
Крайне важно обеспечить надлежащее применение и толкование положений, касающихся уважения
It is essential to ensure the proper application and interpretation of these provisions aimed at guaranteeing that the rights
Надлежащее применение- и к суббоеприпасам- универсальных принципов МГП, регулирующих применение силы в ходе вооруженного конфликта, минимизировало бы и гуманитарные проблемы, сопряженные с применением подобных боеприпасов.
Proper application- also to submunitions- of the universal IHL principles governing the use of force during an armed conflict would also minimise humanitarian problems attendant on the use of those munitions.
Надлежащее применение ИКТ может оказать странам помощь в искоренении нищеты
Proper use of ICT could help countries eradicate poverty
Результатов: 190, Время: 0.0618

Надлежащее применение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский