НАДЛЕЖАЩЕЕ ПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Испанском

aplicación correcta
aplicación adecuada
aplicación apropiada
uso adecuado
buena aplicación
una utilización apropiada
uso apropiado

Примеры использования Надлежащее применение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
страны к тому же должны быть в состоянии обеспечить их надлежащее применение.
los países tenían que estar en condiciones de imponer debidamente esa legislación.
планируемых мерах с целью обеспечить надлежащее применение этого положения Конвенции.
las medidas adoptadas o previstas para asegurar que se aplique adecuadamente esta disposición de la Convención.
Надлежащее применение этого нового конституционного основания для иска
La aplicación correcta de este nuevo motivo constitucional de demanda
Надлежащее применение мер укрепления доверия
La aplicación adecuada de las medidas de fomento de la confianza
Признал далее, что надлежащее применение инновационных решений может помочь развивающимся странам заполнить пробелы в процессе своего развития
Reconoció asimismo que la aplicación correcta de soluciones innovadoras podía ayudar a los países en desarrollo a llenar las lagunas en su proceso de desarrollo
Надлежащее применение целенаправленных финансовых санкций,
La debida aplicación de las sanciones financieras selectivas,
В резолюции по вопросам регулирования отходов, утвержденной Европейским Парламентом, подчеркивается, что надлежащее применение принципа ответственности производителя представляет собой мощный инструмент в деле регулирования отходов( Директива 2006/ 12/ EC).
En la resolución relativa al manejo de desechos aprobada por el Parlamento Europeo se destaca que una aplicación adecuada del principio de la responsabilidad del productor constituye un instrumento valioso para el manejo de desechos(directiva 2006/12/CE).
механизмов для обеспечения того, чтобы надлежащее применение этого принципа служило интересам правосудия, не препятствуя осуществлению суверенных прав государств.
mecanismos para garantizar que la aplicación correcta del principio sirve el interés de la justicia sin afectar los derechos soberanos de los Estados.
Надлежащее применение целенаправленных финансовых санкций,
La debida aplicación de sanciones financieras selectivas,
наращивание потенциала на местах и надлежащее применение информационных технологий.
reforzando la capacidad local y haciendo un uso adecuado de las tecnologías de la información.
одобренных Статистической комиссией Организации Объединенных Наций, и обеспечить их надлежащее применение на национальном уровне.
violencia contra la mujer, ratificados por la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas, y su aplicación adecuada en el plano nacional.
Надлежащее применение законодательства о конкуренции выравнивает" игровое поле" для участников рынка и тем самым увеличивает число предприятий,
La debida aplicación del derecho de la competencia aplicaba a los actores del mercado las mismas reglas de juego
обеспечат надлежащее применение участниками новых защитных мер
los miembros hagan un uso apropiado de las salvaguardias al iniciar nuevas medidas,
Их достижение по-прежнему требует от развивающихся стран значительных усилий по наращиванию технического потенциала, в то время как надлежащее применение инновационных решений позволяет этим странам устранять пробелы
El cumplimiento de esos objetivos todavía requiere una creación de capacidad técnica considerable por los países en desarrollo, en tanto que la aplicación adecuada de soluciones innovadoras permite a esos países superar las brechas
ВОИС помогает соответствующим странам повысить общую осведомленность о том, что эффективная защита и надлежащее применение прав интеллектуальной собственности являются необходимыми условиями доступа к рынкам,
La OMPI ayuda a los diversos países a fomentar la tarea de conciencia de la población en el sentido de que la protección eficaz y el empleo adecuado de la propiedad intelectual son esenciales para acceder a los mercados, las inversiones extranjeras
Надлежащее применение законодательства о конкуренции выравнивает" игровое поле" для участников рынка
La debida aplicación del derecho de la competencia nivelaba el terreno de juego para los actores en el mercado
крупным производителям убедиться в преимуществах, которые дает надлежащее применение этих двух методов.
grandes productores en las ventajas que conlleva la utilización y aplicación adecuada de ambos programas y métodos.
эффективным образом соблюдаются и что обеспечивается надлежащее применение закона77.
intereses legales de las partes en los procesos y se garantiza la debida aplicación de la ley.
надзора за грузами в порту Акабы таким образом, чтобы обеспечить надлежащее применение руководящих принципов многонациональных сил перехвата.
sistema de vigilancia y observación de la carga en el puerto de Aqaba de tal forma que se garantizara la debida aplicación de las directrices de la fuerza.
предоставляемой жертвам торговли людьми, и употребляемой в ней терминологии, а также обеспечить надлежащее применение этих руководящих принципов.
la terminología apropiados de la información que ha de proporcionarse a las personas víctimas de la trata y velar por la debida aplicación de las directrices.
Результатов: 132, Время: 0.0433

Надлежащее применение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский