НАДЛЕЖИТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Надлежит представлять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государствам- членам надлежит представлять на добровольной основе с учетом имеющихся ресурсов
Member States should submit, on a voluntary basis, taking into account
Информация, которую надлежит представлять согласно соглашениям или договоренностям об обмене объективной информацией по военным вопросам, должна быть адекватной по объему,
The information to be provided under agreements or arrangements for the exchange of objective information on military matters should be consistent in volume,
Комитет подчеркнул необходимость того, чтобы неправительственные организации, которым надлежит представлять четырехгодичные доклады, предоставляли Секретариату четкую
the Committee stressed the need for non-governmental organizations required to submit quadrennial reports to provide the Secretariat with clear
Как отмечается в пункте 118, Правление постановило не одобрять рекомендацию Комиссии ревизоров о том, что вдовам и вдовцам надлежит представлять в Фонд через регулярные интервалы времени нотариально заверенные заявления о том, что они не вступили в новый брак.
As indicated in paragraph 118, the Board had decided not to endorse a recommendation made by the Board of Auditors that widows and widowers should be required to submit to the Fund, at regular intervals, notarized affidavits to the effect that they had not remarried.
обязанностей согласно Конвенции, надлежит представлять информацию Генеральному секретарю в соответствии с Конвенцией;
obligations under the Convention are to furnish information to the Secretary-General in accordance with the Convention;
ее соли и ПФОСФ, надлежит представлять в секретариат информацию о наличии,
its salts and PFOSF shall provide information to the Secretariat on the availability,
Председателю надлежит представлять специальных докладчиков в ходе торжественных мероприятий в ходе сессии Генеральной Ассамблеи в декабре 1998 года, посвященных пятидесятой годовщине Всеобщей декларации прав человека,
The Chairperson should represent the special rapporteurs at the special events of the General Assembly in December 1998 marking the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, and the Chair should prepare a statement,
изучила вопрос о документах, которые надлежит представлять при проведении периодических проверок,
considered the documents that need to be provided at the time of periodic inspections,
обязанностей согласно Конвенции, надлежит представлять информацию Генеральному секретарю в соответствии с Конвенцией,
obligations under the Convention, shall furnish information to the Secretary-General in accordance with the Convention
также предусматривала, что Совету надлежит представлять на рассмотрение Генеральной Ассамблее ежегодные доклады
also stipulated that the Council should submit annual and, when necessary, special reports to
сообщений Комитет сам должен определять сроки, в пределах которых надлежит представлять сообщения.
the Committee itself is called upon to define the time limits within which communications should be submitted.
при необходимости информацию надлежит представлять в разбивке, в частности по признаку района местожительства,
the information provided should be disaggregated, inter alia by region,
Правление постановило не одобрять рекомендацию, сделанную Комиссией ревизоров о том, что вдовам и вдовцам надлежит представлять через регулярные интервалы времени нотариально заверенные заявления о том,
the Board decided not to endorse a recommendation made by the Board of Auditors that widows and widowers should be required to submit to the Fund, at regular intervals, notarized affidavits to
Сторонам надлежит представить обновленные данные за период со времени представления последнего национального доклада.
Parties should provide updates since the last national report was submitted.
Каждой стране надлежит представить нижеследующие таблицы для обследования в 2005 году.
Each country should provide the following tables for the census year 2005.
То все 196 Сторон, которым надлежало представить соответствующие данные, выполнили эти требования.
All the 196 parties required to report data had complied with those requirements.
Работодателю надлежит представить в КРТЗ копию постановления об увольнении.
The employer must provide the Commission with a copy of the proposal for dismissal.
Кроме того, государству- участнику надлежит представить в своем следующем периодическом докладе информацию о любых двусторонних соглашениях со странами происхождения крупных групп трудящихсямигрантов.
In addition, the State party should provide information in its next periodic report on any bilateral agreements with the countries of origin of a large number of migrant workers.
Было напомнено о том, что техническим спонсорам( как только они будут определены) надлежит представить AC. 3 на его сессии в ноябре 2009 года официальное предложение по разработке гтп.
It was recalled that the technical sponsors(once identified) should submit to AC.3, at its November 2009 session, the formal proposal to develop the gtr.
Секретариату надлежит представить информацию о своих идеях по поводу тем Конференции,
The secretariat should provide information on its thoughts for topics for the Conference
Результатов: 43, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский