НАИБОЛЕЕ НЕБЛАГОПРИЯТНОМ - перевод на Английском

Примеры использования Наиболее неблагоприятном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Общинные группы играют ключевую роль в ликвидации наиболее неблагоприятных последствий экономического кризиса.
Community groups play a key role in mitigating the most adverse effects of the economic crisis.
Такие проекты предоставили девочкам из наиболее неблагоприятных групп возможность получить образование
These projects have given girls from the most disadvantaged groups the opportunity to receive an education
И наиболее неблагоприятным было освещение правящей партии( 28 позитивных
The most unfavourable was the coverage of the ruling party(28 positive
может обеспечить устойчивость ребенка по отношению к воздействию некоторых из этих негативных факторов, даже в наиболее неблагоприятных обстоятельствах.
of course, provide resilience against the occurrence of some of these adverse outcomes even in the most disadvantaged circumstances.
При испытаниях подголовник, если он регулируется, устанавливается в наиболее неблагоприятное положение( обычно в крайнее верхнее), допускаемое его системой регулировки.
For the test, the head restraint, if adjustable shall be placed in the most unfavourable position(generally the highest) permitted by its adjustment system.
При наличии съемных внутренних разделительных стенок: их наиболее неблагоприятное положение для каждой камеры.
In the case of movable internal dividing walls, the most unfavourable position of the internal walls for each compartment.
Разработанная методика позволяет определить наиболее неблагоприятные экологические процессы в лиманных экосистемах,
The developed method allows to determine the most adverse environmental processes in the estuary ecosystems,
Наиболее неблагоприятные сценарии МГИК, согласно которым уровень моря может подняться более чем на полметра, представляют даже еще более серьезную угрозу нашему существованию.
The worst-case scenarios offered by the IPCC of a sea level rise greater than half a metre pose even more severe threats to our existence.
Результаты показали, что наиболее неблагоприятная эффект был обнаружен со стратегией защиты
The results showed that the most adverse effect was found with the protection strategy
Наиболее неблагоприятная ситуация на рынке труда в 2000 году сложилась на Западном берегу
By far the most adverse developments in the labour market in 2000 took place in the West Bank
В результате специалисты центра могут воспроизводить наиболее неблагоприятные условия смазывания при самых разных нагрузках.
As a result, the testers can also produce most difficult lubrication conditions under a wide variety of loads.
Наиболее неблагоприятные сценарии прогнозируются только теми, кто желает поставить под угрозу территориальную целостность Китая.
Worst-case scenarios were projected only by those who wished to threaten China's territorial integrity.
Локальное расстройство кровообращения в юкстафизарных участках кости, наиболее неблагоприятных для компенсаторной перестройки сосудов
Local circulatory disorders in the juxtaphyseal bone areas that are most unfavorable for compensatory vessel remodeling
Ужасно, но в некоторых исследованиях климата начали появляться предположения, что наиболее неблагоприятные сценарии Межправительственной группы по изменению климата могут быть слишком консервативными.
Terrifyingly, some climatic studies have begun to suggest that the worst-case scenarios of the Intergovernmental Panel on Climate Change may be too conservative.
Проблема малярии стоит особенно остро применительно к беднейшим странам и населению, живущему в наиболее неблагоприятных и нищенских условиях.
Malaria is most serious in the poorest countries and among those living under the most difficult and impoverished conditions.
Техническая служба, проводящая испытание для официального утверждения, выбирает направление одной из осей таким образом, чтобы предусмотреть наиболее неблагоприятные условия работы запирающего устройства.
One of these axes shall be in the direction chosen by the Technical Service conducting the approval test to give the most adverse conditions with respect to actuation of the locking mechanism.
Техническая служба, проводящая испытания для официального утверждения, выбирает для испытания одно из этих направлений, при котором создаются наиболее неблагоприятные условия работы запирающего устройства.
One of these test directions shall be chosen by the Technical Service conducting the approval tests to give the most adverse conditions with respect to actuation of the locking mechanism.
В период с 1989 года и до середины 90- х годов ожидаемая продолжительность жизни мужчин сократилась в наиболее неблагоприятных странах в среднем на 4- 5 лет.
Between 1989 and the mid 1990s, male life expectancy fell on average by four to five years in the most affected countries.
60- процентный осадочный покров рассматривается в качестве наиболее неблагоприятного варианта.
use 60 per cent sediment cover as a worst-case scenario.
представляющей собой наиболее неблагоприятные эксплуатационные условия.
that represents the most severe operating condition.
Результатов: 53, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский