НАКАЗЫВАЯ - перевод на Английском

punishing
наказывать
наказание
карать
пресечение
пресекать
penalizing
наказывать
наказания
предусматривают наказание
штрафовать
предусматривают санкции
применять санкции
punish
наказывать
наказание
карать
пресечение
пресекать
sanctioning
санкция
наказание
наказывать
санкционировать
санкционные
санкционирования
взысканий
применения

Примеры использования Наказывая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наказывая преступников и создавая стабильный
By punishing criminals and building a stable
предупреждая нарушения и наказывая нарушителей, совершающих насильственные действия против женщин в пределах дома
including the prevention of violations and the punishment of offenders who perpetrate acts of violence against women within the home
Наказывая наркозависимых за хранение наркотиков для собственного употребления
By punishing drug users for drug possession for personal use
Дети также подвергаются преследованию на основании обвинения в<< соучастии>>, которое режим предъявляет целым семьям, наказывая или дискриминируя их за связь с политическим диссидентом или лицом, считающимся врагом режима, и репрессируя таким образом сразу несколько поколений.
Children are also the victims of the"guilt by association" practice by which the regime punishes or discriminates against whole families for being associated with a political dissident or a person deemed hostile to the regime-- the discrimination is intergenerational.
Они также могут использовать налоговые стимулы, наказывая загрязнителей, применяя" экологические налоги",
Alternatively, they can use fiscal incentives to penalize polluters by using"green taxes"
в случае признания их виновными, наказывая их в соответствии с законом.
charged with such crimes, regardless of status, and to punish them according to the applicable laws, where found guilty.
принимают ли они когда-либо меры по защите детей в соответствии со статьей 238 Закона о семье, наказывая родителей, не оказывающих детям поддержки доклад, пункт 276.
asked if they ever acted under article 238 of the Family Law to protect children by penalizing parents who had failed to provide child support report, para. 276.
защищать это право, предупреждая, наказывая, расследуя и возмещая ущерб, причиненный частными лицами
protecting the right by working to prevent, punish, investigate and provide redress for harm caused by private persons
не наказав и попрежнему не наказывая за акты геноцида, которые были совершены против сербской национальной
by still failing to punish acts of genocide that have been committed against the Serb national
привлекая к уголовной ответственности и наказывая виновных в совершении таких актов.
to investigate such crimes and prosecute and punish all perpetrators of such acts.
и/ или не наказывая лиц, находящихся под ее юрисдикцией
and/or failing to punish persons under its jurisdiction
и/ или не наказывая лиц, находящихся под ее юрисдикцией
and/or failing to punish persons under its jurisdiction
и/ или не наказывая лиц, находящихся под ее юрисдикцией
and/or failing to punish persons under its jurisdiction
и/ или не наказывая лиц, находящихся под ее юрисдикцией
and/or failing to punish persons under its jurisdiction
И наказать виновных, конечно.
With the guilty punished, of course.
Ты наказана, юная леди.
You're grounded, young lady.
Она постоянно наказана Эми чтобы добраться до меня.
She constantly punished Amy to get at me.
Наказала бы.
Punished her.
Бог наказал Лунных богов за грубую ошибку.
God punished lunar gods for a gross blunder.
Она наказала тебя, за пренебрежение ею.
She punished you for neglecting her.
Результатов: 67, Время: 0.4166

Наказывая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский