НАМЕРЕВАЕТСЯ ПРЕДПРИНЯТЬ - перевод на Английском

intends to take
намерены принять
намереваются принять
предполагают предпринять
планируют принять
намерены предпринять
намеревается предпринять
собирается принять
предполагает принять
envisaged taking
intends to undertake
намерены выполнять
намерены осуществить
намереваюсь провести
намерены проводить
намерены предпринять
intended to take
намерены принять
намереваются принять
предполагают предпринять
планируют принять
намерены предпринять
намеревается предпринять
собирается принять
предполагает принять
intends to make
намерены сделать
намерены внести
намерены принять
намерены превратить
намереваются сделать
намерены предпринять
намерены произвести
намерен высказать

Примеры использования Намеревается предпринять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет также приветствовал бы краткую информацию о шагах, которые Республика Корея предприняла или намеревается предпринять для того, чтобы не допустить использования финансовых механизмов, скрывающих подлинных владельцев счетов.
The Committee would also welcome an outline of the steps that the Republic of Korea has taken or plans to take in order to prevent the use of financial mechanisms that conceal the beneficial ownership of an account.
в соответствии с принципами, заложенными в Конституции, намеревается предпринять дополнительные шаги для выполнения стандартов в области нераспространения и разоружения.
in accordance with the principles set forth in the Constitution, is committed to taking additional steps to comply with non-proliferation and disarmament standards.
инициатив по сбору средств, которые Центр намеревается предпринять сразу же после завершения нынешней сессии Комиссии.
resulting from the new fund-raising initiatives which the Centre plans to launch immediately after the current session of the Commission.
Сомали намеревается предпринять дальнейшее изучение этих документов
Somalia intends to initiate further study on these instruments
сообщить о том, какие шаги намеревается предпринять Мальта для того, чтобы отразить данный аспект резолюции в своем внутреннем законодательстве.
what steps does Malta intend taking in order to incorporate this aspect of the Resolution into its domestic law.
результаты работы этой группы, а также свои собственные предложения относительно действий, которые он намеревается предпринять в ответ на рекомендации этой целевой группы.
as well as his own proposals regarding the actions he intends to take in response to the recommendations of the Task Force.
правительство информировало его о любых шагах, которые оно предприняло или намеревается предпринять в связи с осуществлением соответствующих положений этой резолюции.
that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution.
Проект института Брукингса намеревается предпринять исследование вопросов национального реагирования на ситуации внутреннего перемещения,
the Brookings Project intends to undertake research into national responses to situations of internal displacement,
просил министра информировать его о том, какие шаги его правительство предприняло или намеревается предпринять для осуществления соответствующих положений этой резолюции.
that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution.
просил Израиль информировать его к 15 августа 1994 года о любых шагах, которые тот предпринял или намеревается предпринять в целях осуществления соответствующих положений этих резолюций.
with the request that it inform him by 15 August 1994 of any steps it had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of the resolutions.
просил Постоянного представителя информировать его о всех шагах, которые правительство Израиля предприняло или намеревается предпринять для осуществления соответствующих положений резолюции.
requested the Permanent Representative to inform him of any action his Government had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of the resolution.
47/ 69 Н и просил Израиль информировать его к 30 июня 1993 года о любых шагах, которые он предпринял или намеревается предпринять в целях осуществления соответствующих положений этих резолюций.
requested Israel to inform him by 30 June 1993 of any steps it had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of those resolutions.
просил правительство Израиля информировать его о любых шагах, которые правительство предприняло или намеревается предпринять в отношении осуществления соответствующих положений этой резолюции.
that the Government of Israel inform him of any steps the Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution.
какие шаги правительство намеревается предпринять для введения в действие всеобъемлющего закона по вопросам равенства полов, который будет охватывать все сферы,
what steps does the Government intend to take towards the adoption of a comprehensive law on gender equality which would cover all the areas of the Convention
после чего Комитет будет рекомендовать государству- участнику представить ему в течение оговоренного срока доклад в соответствии с процедурой принятия последующих мер по вопросу о том, что оно намеревается предпринять для улучшения существующего положения.
stated in the concluding observations or decision, and the Committee shall recommend that the State party report, within a fixed deadline, to the Committee under the followup procedure on what it intends to do to ameliorate the situation.
эквивалентной документации могут быть указаны любые шаги, которые закупающая организация намеревается предпринять в случае возникновения подобной ситуации.
equivalent documents might set out any steps that the procuring entity intended to take should the situation arise.
Поэтому Комитет был бы признателен, если бы ему представили общую информацию о шагах, которые Сейшельские Острова намереваются предпринять в целях регулирования деятельности такого нефинансового сектора и/ или контроля за ней.
The Committee would therefore appreciate receiving an outline of the steps Seychelles intends to take to regulate and/or monitor such non-financial sector.
В докладе отмечается, что министерство юстиции намеревалось предпринять действия для укрепления законодательной базы защиты
The report indicates that the Ministry of Justice intended to take action to enhance the legislative framework for victim support
Теперь мы намереваемся предпринять необходимые меры на национальном уровне по отмене санкций в ответ на недавний призыв г-на Нельсона Манделы с этой трибуны.
Now we intend to take the necessary measures on the national level to lift sanctions in response to Mr. Nelson Mandela's recent appeal from this rostrum.
Представление государствами первоначального доклада Комитету, посвященного мерам, которые они предприняли или намереваются предпринять, рассматривается как первый шаг на пути к осуществлению резолюции.
The submission by States to the Committee of a first report on steps they have taken or intend to take is considered an initial step towards implementation of the resolution.
Результатов: 46, Время: 0.1354

Намеревается предпринять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский