НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ПРЕДУСМАТРИВАЕТ - перевод на Английском

national legislation provides for
national law provides
national legislation stipulates
domestic legislation provides for
national legislation provided for
domestic law provides for

Примеры использования Национальное законодательство предусматривает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она просит подтвердить то, что, несмотря на тот факт, что национальное законодательство предусматривает выплату компенсаций жертвам пыток
She requested confirmation that, despite the fact that domestic legislation provided for compensation for victims of torture
сообщили о том, что их национальное законодательство предусматривает введение квот для обеспечения надлежащей представленности инвалидов в законодательных,
reported that their national legislation provides for the establishment of quotas to ensure an adequate representation of persons with disabilities in legislative,
В свете статьи 7 Факультативного протокола просьба разъяснить, какое национальное законодательство предусматривает изъятие и конфискацию имущества, используемого для совершения
In light of article 7 of the Optional Protocol, please clarify whether domestic legislation provides for the seizure and confiscation of goods used to commit
глава 2, стандарт 9." Если национальное законодательство предусматривает предельный срок временного хранения,
Chapter 2 Standard 9."Where national legislation lays down a time limit for temporary storage,
в ряде стран национальное законодательство предусматривает оказание юридической помощи за пределами случаев обязательной защиты для всех неимущих лиц, когда того требуют интересы правосудия.
in a number of countries, domestic legislation provides for legal aid beyond cases of mandatory defence to all indigent persons when the interests of justice so require.
Национальное законодательство предусматривает, что на начальной ступени образование по вопросам афро- этнической культуры должно быть организовано для всех детей,
National legislation provided that education on Afro-ethnic culture must be provided for all children at the primary level, and efforts were being
Национальное законодательство предусматривает распределение средств для стипендий
National legislation provides for the allocation of funds for scholarships
Пакта государство- участник утверждает, что австрийское национальное законодательство предусматривает юридическую помощь в случаях, когда у лица отсутствуют необходимые финансовые средства,
the State party argues that Austrian national law provides for legal aid in cases where a person lacks necessary financial means
Однако если национальное законодательство предусматривает определенный срок охраны,
However, if the domestic law prescribes a specific duration for the protection,
Национальное законодательство предусматривает, что любое лицо, которое участвует в финансировании,
National legislation provides that any person who participates in the financing,
Словакия отметили, что их национальное законодательство предусматривает доступ пострадавших от ТЛ к компенсациям от государства и/ или за счет преступников.
the Slovak Republic stated that their national legislation foresees access of victims of THB to compensation from the state and/or on expense of the perpetrators.
за исключением случаев, когда национальное законодательство предусматривает конкретные исключения из этого правила.
except where the national law provides for specific exceptions to this rule.
Несовершеннолетние граждане Договаривающихся Сторон, приобретшие теми же способами гражданство другой Стороны, также теряют свое предыдущее гражданство, если, когда их национальное законодательство предусматривает утрату гражданства в таких случаях,
Nationals of the Contracting Parties who are minors and acquire by the same means the nationality of another Party shall also lose their former nationality if, where their national law provides for the loss of nationality in such cases,
Там, где национальное законодательство предусматривает, что военные суды правомочны рассматривать дела о нарушениях права на жизнь, совершенных служащими сил безопасности,
Where national legislation provides for the competence of military tribunals to deal with cases involving violations of the right to life by members of the security forces,
автор указывает на то, что национальное законодательство предусматривает, среди прочего, беспрепятственное общение с адвокатом защиты,
the author points out that the national law provides for, inter alia, unhindered communication with
в суде первой апелляционной инстанции в тех случаях, когда национальное законодательство предусматривает несколько апелляционных инстанций.
at least in the court of first appeal where domestic law provides for several instances of appeal.
Национальные законодательства, предусматривающие защиту, права
National legislations providing for the protection, rights
И наконец, национальным законодательством предусмотрена выплата различных пособий,
Finally, national legislation provided for various entitlements,
они не принимают соответствующего национального законодательства, предусматривающего судебное преследование лиц, виновных в нарушении положений таких документов.
failed to ensure that their national legislation provided for the prosecution of violations of such instruments.
Каждое государство- участник обеспечивает, чтобы его национальное законодательство предусматривало меры, предоставляющие жертвам преступлений, указанных в статье 3, возможность получения компенсации за причиненный ущерб.
Each State party shall ensure that its national law contains measures that offer victims of crimes set out in article 3 the possibility of obtaining compensation for damage suffered.
Результатов: 55, Время: 0.0518

Национальное законодательство предусматривает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский