НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ПРЕДУСМАТРИВАЕТ - перевод на Испанском

legislación nacional prevé
legislación nacional establece
legislación nacional estipula
legislación nacional dispone
leyes nacionales prevén

Примеры использования Национальное законодательство предусматривает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
автор указывает на то, что национальное законодательство предусматривает, среди прочего, беспрепятственное общение с адвокатом защиты, выбранным каким-либо лицом,
el autor señala que la legislación nacional contempla, entre otras cosas, la comunicación exenta de trabas con el abogado defensor que se elija,
Для уменьшения этой проблемы национальным законодательством предусмотрена система социального обеспечения.
Para aliviar este problema, la legislación nacional prevé un sistema de seguridad social.
Национальным законодательством предусмотрены условия создания ассоциаций.
La legislación nacional define las condiciones para la creación de asociaciones.
И наконец, национальным законодательством предусмотрена выплата различных пособий, включая ежемесячное пособие для бедных семей
Por último, la legislación nacional prevé diversos derechos, en particular una prestación mensual global para las familias desfavorecidas
В случае необходимости государство принимает национальное законодательство, предусматривающее осуществление универсальной юрисдикции
El Estado, cuando sea necesario, sancionará leyes nacionales que autoricen el ejercicio de la jurisdicción universal
Государства должны обеспечивать, чтобы их национальное законодательство предусматривало необходимые рамки для их сотрудничества с Трибуналом.
Los Estados deben tratar de que su derecho interno ofrezca el marco necesario para su cooperación con el Tribunal.
Национальное законодательство, предусматривающее телесные наказания, должно считаться несовместимыми с Конвенцией против пыток
Ninguna ley nacional en la que se contemplen castigos corporales podrá considerarse compatible con la Convención contra la Tortura
Просьба представить информацию о национальном законодательстве, предусматривающем применение принципа универсальной юрисдикции в связи с преступлением в форме пытки.
Sírvanse facilitar información sobre la legislación interna que establece la jurisdicción universal para el delito de tortura.
Национальные законодательства, предусматривающие защиту, права
Las legislaciones nacionales que se refieren a la protección, los derechos
В национальном законодательстве предусмотрено создание консультативного комитета, в состав которого войдут представители общин
En tanto se dicte la ley nacional, se prevé la constitución de un comité asesor que convoque a representantes de las comunidades
Отметив, что в национальном законодательстве предусмотрены меры наказания и средства правовой защиты в случае гендерной дискриминации,
Aunque tomó nota de que la legislación nacional preveía sanciones y establecía recursos contra la discriminación de género, el CEDAW expresó
Одно из государств подчеркнуло, что в его национальном законодательстве предусмотрена обязательная выплата возмещения жертвам торговли людьми,
Un Estado(Estados Unidos) subrayó que en su legislación interna se preveía el pago obligatorio de reparación a las víctimas de la trata de personas,
Национальным законодательством предусмотрена административная и уголовная ответственность за изготовление,
En la legislación nacional se prevén sanciones administrativas y penales por la producción,
С учетом международных и региональных документов и национального законодательства, предусматривающего расширение участия женщин на директивных должностях, число женщин- руководителей будет продолжать увеличиваться.
Teniendo en cuenta los instrumentos internacionales y regionales y las leyes nacionales que exigen una mayor participación de la mujer al nivel de la adopción de decisiones, el número de mujeres líderes en el mundo no podrá menos que aumentar.
Одно из государств подчеркнуло, что в его национальном законодательстве предусмотрена обязательная выплата возмещения жертвам торговли людьми,
Un Estado subrayó que en su legislación interna se preveía el pago obligatorio de reparación a las víctimas de la trata de personas,
Однако в целом очень немногие национальные законодательства предусматривают применение одинаковых процессуальных норм к нелегальным иммигрантам,
Sin embargo, en general son muy pocas las legislaciones que prevén la aplicación de las mismas normas de procedimiento a los inmigrantes ilegales,
компенсация за который выплачивается истцам в соответствии с международными конвенциями или национальным законодательством, предусматривающими строгую ответственность
por el que debiera pagarse una indemnización a los acreedores en virtud de un convenio internacional o de una ley nacional que establecieran una responsabilidad estricta
компенсация за который выплачивается предъявителям требований в соответствии с международными конвенциями или национальным законодательством, предусматривающими строгую ответственность
respecto de los cuales se prevé el pago de indemnizaciones a los acreedores en aplicación de convenios internacionales o leyes nacionales que establecen la responsabilidad civil causal
Национальное законодательство предусматривает равное осуществление этого права всеми гражданами и жителями Султаната.
La legislación nacional define el ejercicio de este derecho por parte de todos los ciudadanos omaníes y de todas las personas residentes en la Sultanía en pie de igualdad.
В некоторых случаях национальное законодательство предусматривает дополнительное ограничение на применение концепции постепенной реализации.
En algunos casos de legislación nacional hay otras limitaciones sobre la aplicación del concepto de efectividad progresiva.
Результатов: 1938, Время: 0.0611

Национальное законодательство предусматривает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский