НАЦИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ - перевод на Английском

national ownership
национальной ответственности
национальное участие
национальной принадлежности
национальной собственности
национального исполнения
национальной самостоятельности
национальной заинтересованности
национальной сопричастности
ответственности стран
национального владения
national responsibility
национальной ответственности
национальной обязанностью
национальной задачей
национальные обязательства
national responsibilities
национальной ответственности
национальной обязанностью
национальной задачей
национальные обязательства

Примеры использования Национальной ответственности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они подчеркнули важность соблюдения принципов национальной ответственности и национального руководства.
They stressed the importance of abiding by the principles of national ownership and national leadership.
II. Контекст национальной ответственности.
II. Context and the need for national ownership.
Обязанность защищать прежде всего является делом национальной ответственности.
First and foremost, R2P is a matter of national responsibility.
В связи с этим они вновь подтвердили основополагающий принцип национальной ответственности.
In this regard, they reaffirmed the fundamental principle of national ownership.
ПРООН и ЮНФПА уделяют особое внимание национальной ответственности и развитию национального потенциала.
UNDP and UNFPA place emphasis on national ownership and national capacity development.
Защита и улучшение положения инвалидов как элемент национальной ответственности.
The protection and promotion of the disabled are national responsibilities.
члены Совета подчеркнули важное значение национальной ответственности.
Council members stressed the importance of national ownership.
Осуществление положений договора о торговле оружием должно относиться к сфере национальной ответственности.
The implementation of the provisions of the arms trade treaty has to be a national responsibility.
Она подчеркнула, что стратегический план будет осуществляться на основе принципа национальной ответственности и руководства.
She emphasized that the strategic plan would be implemented under national ownership and leadership.
Проведение широких общенациональных консультаций лежит в основе национальной ответственности.
Broad national consultation lies at the heart of national ownership.
официальных документах ПРООН часто упоминается принцип национальной ответственности.
statements make frequent reference to the principle of national ownership.
В связи с этим мы подтверждаем основополагающий принцип национальной ответственности.
In that regard, we reaffirm the fundamental principle of national ownership.
Ответственность за социальное развитие основывается на двух ключевых факторах: национальной ответственности и коллективной приверженности,
Responsibility for social development is based on two pivotal factors: national responsibility and collective commitment,
Повышение национальной ответственности должно было также сопровождаться расширением участия
Increased national responsibility was also to be accompanied by a greater voice
Исходя из своей национальной ответственности и веры в арабское партнерство,
Proceeding from its national responsibilities and belief in Arab partnership,
Однако одной лишь национальной ответственности недостаточно, и для реализации права на развитие чрезвычайно важен международный компонент,
However, national responsibility alone was not enough, and the international element was essential
С учетом этой национальной ответственности необходимо, чтобы страны АИСЮ наглядно продемонстрировали, какие меры они готовы предпринять.
Bearing in mind these national responsibilities, it is important for the AIMS countries to show in concrete terms what they are willing to commit to.
При таких обстоятельствах внутренние перемещенные лица становятся жертвами вакуума национальной ответственности, в связи с чем их положение вызывает беспокойство у международного сообщества.
Under such circumstances, the internally displaced fall into a vacuum of national responsibility and become of concern to the international community.
Критерии и подкритерии оказались более сбалансированными с точки зрения содержания, однако по своим количественным параметрам они отражают уклон в сторону национальной ответственности.
The criteria and sub-criteria were more balanced in terms of substance, but skewed towards national responsibilities in terms of numbers.
Хотя обеспечение ядерной безопасности относится к сфере национальной ответственности, риски, связанные с радиацией, не признают национальных границ.
While nuclear safety is a national responsibility, radiation risks can transcend national borders.
Результатов: 1392, Время: 0.0383

Национальной ответственности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский