НЕДАВНЕЕ УВЕЛИЧЕНИЕ - перевод на Английском

recent increase
недавний рост
недавнее увеличение
недавнее повышение
последнее время увеличение
последнее время рост
недавней активизации
недавнее расширение
недавнее усиление
recent rise
недавний рост
недавнее повышение
недавнее увеличение
recent increases
недавний рост
недавнее увеличение
недавнее повышение
последнее время увеличение
последнее время рост
недавней активизации
недавнее расширение
недавнее усиление

Примеры использования Недавнее увеличение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Польша отметила недавнее увеличение численности просителей убежища,
It noted the recent rise in the number of asylum seekers,
Несмотря на недавнее увеличение, относительная доля заключенных( 60/ 100 000 жителей)
Despite the recent increase, the proportional number of prisoners(60/100,000 inhabitants)
Особого упоминания заслуживает недавнее увеличение расходов на эти цели в странах, наиболее пострадавших от ВИЧ.
Especially noteworthy are recent increases in expenditures by the countries most affected by HIV.
Особую обеспокоенность вызывает недавнее увеличение числа мирных граждан,
Of particular concern was the recent increase in the number of civilians,
Несмотря на недавнее увеличение количества и степени серьезности нападений со стороны движения<< Талибан>>, его будущее представляется неопределенным.
Despite a recent escalation in the number and gravity of their attacks, the future of the Taliban is uncertain.
финансирование Международного Суда продолжает оставаться недостаточным, несмотря на недавнее увеличение его бюджета.
we do worry that the ICJ continues to be under-funded, despite the recent increase in budget.
Недавнее увеличение спроса на вспомогательные функции материально-технического обеспечения и закупок для операций по поддержанию мира,
The recent increase in the demands on logistics and procurement functions supporting peacekeeping operations, due primarily to the rapid deployment
Комитет озабочен тем, что несмотря на недавнее увеличение бюджетных ассигнований на образование,
The Committee is concerned that despite recent increases in budget allocations to education,
Недавнее увеличение числа стран, участвующих в национальных конкурсных экзаменах, вселяет оптимизм,
The recent increase in the number of countries participating in the national competitive examination was heartening,
признавая недавнее увеличение направляемых в страны континента объемов ПИИ,
while recognizing recent increases in the levels of FDI directed to the continent,
в том числе недавнее увеличение производства опия в Афганистане
including the recent increase in opium production in Afghanistan
В отношении выделения помощи в целях развития мы должны отметить, что недавнее увеличение официальной помощи в целях развития послужило в первую очередь консолидации ресурсов международных финансовых учреждений
As regards the attribution of development assistance, we must note that recent increases in public development assistance have primarily served to consolidate the resources of international financial institutions
Как говорится в докладе Генерального секретаря, несмотря на недавнее увеличение официальной помощи в целях развития и прогресс в осуществлении
The Secretary-General's report shows that, despite recent increases in official development assistance and progress in the Heavily Indebted Poor Countries Initiative,
как ожидается, не превысит 3 процентов в период до 2009 года, недавнее увеличение цен на продовольствие вызвало общественные беспорядки в Абиджане.
is expected to remain below 3 per cent through 2009, recent increases in food prices have contributed to social unrest in Abidjan.
Сложно прийти к однозначному выводу о том, что недавнее увеличение темпов роста ВВП стало возможным благодаря сокращению объема задолженности,
It is difficult to draw a clear-cut conclusion that the latest increase in GDP growth was made possible by debt reductions,
Комитет с беспокойством отмечает, что, несмотря на недавнее увеличение минимальных пособий по безработице,
The Committee notes with concern that, despite a recent increase in the minimum unemployment benefits,
Прежде всего, если существует мнение о том, что недавнее увеличение числа членов Организации Объединенных Наций необходимо отразить в расширении членского состава Совета Безопасности, то Бельгия по-прежнему выступает за ограниченное увеличение..
First of all, if it is the view that the recent growth in the membership of the United Nations must be reflected in increased membership of the Security Council, Belgium continues to favour a limited increase.
многие компании замечают, что недавнее увеличение UDP- трафика из-за этих приложений реального времени мешает производительности TCP- приложений вроде систем баз данных
many businesses are finding that a recent increase in UDP traffic from these real-time applications is hindering the performance of applications using TCP, such as point of sale,
Одна из делегаций отметила недавнее увеличение ОПР(<< на 5 процентов в реальном выражении>>),
One delegation noted that there had been a recent upturn in ODA("5 per cent in real terms") which, though still below the United Nations target,
Широкое признание получило мнение о том, что недавнее увеличение числа сотрудников Секретариата Комиссии должно способствовать выполнению этой части ее мандата, которая в значительной степени зависит от наличия необходимых ресурсов.
It was widely recognized that fulfilling that part of the Commission's mandate, which was dependent to a large extent on the availability of the necessary resources, should be facilitated by the recent increase in the staff of its secretariat.
Результатов: 138, Время: 0.0931

Недавнее увеличение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский