НЕИЗМЕННОСТЬ - перевод на Английском

immutability
неизменность
непреложности
неизменяемость
неприкосновенность
invariability
неизменность
unchanged
неизменным
без изменений
прежним
не изменился
неизмененной
неизменности
уровне
stability
стабильность
устойчивость
остойчивость
стабилизация
стабильной
constancy
постоянство
неизменность
inalterability
непреложность
неизменность
unchangeability

Примеры использования Неизменность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разработчики акцентируют внимание на том, что основанная платформа гарантирует сохранение и неизменность всех данных.
The developers emphasize that the platform that is based guarantees the preservation and unchangeability of all data.
Необходимо подчеркнуть, что неизменность поддержки призывов БАПОР об оказании чрезвычайной помощи имеет решающее значение для обеспечения выживания палестинских беженцев на оккупированной палестинской территории.
It must be stressed that continued support for the UNRWA Emergency Appeal is crucial to the survival of the Palestine refugees in the occupied Palestinian territory.
Автор заявления подчеркнул неизменность позиции телеканала
The author of the statement stressed the firmness of the TV channel's stance
В тех случаях когда представляются доказательства, подтверждающие неизменность лишения доступа к денежным средствам,
Where continued denial of access is shown,
Неизменность фамилии является важнейшим условием для надлежащего ведения записи актов гражданского состояния и для поддержания общественного порядка.
The fixing of a family name is essential to proper civil status and the maintenance of social order.
Торжественные мероприятия, приуроченные к 30 августа, в очередной раз подтвердили неизменность поддержки международным сообществом ТимораЛешти
The celebratory activities on and around 30 August further demonstrated the international community's continued support for Timor-Leste and its efforts to
Все это указывает на неизменность албанской политики,
All this points to the continuity of the Albanian policy,
Неизменность общей подлежащей выплате суммы может быть обеспечена за счет использования первоначальных ставок начисления взносов на 2007 год для тех государств- членов, взносы которых будут начисляться на ежегодной основе.
The total amount payable could be fixed using initial assessment rates for 2007 for those Member States being assessed on an annual basis.
сохраняйте ясность и неизменность стиля, в то же время позволяя пользователям в интернете с легкостью добавлять контент и текст.
keep your look clean and consistent while letting any internet user easily add content and text.
Неизменность сегодняшних границ,
To the invulnerability of the present borders
Вышеуказанный акт признания в полной мере подтверждает неизменность курса Албании на нарушение
The said recognition fully confirms the continuity of the Albanian orientation towards challenging and destruction of the territorial integrity
В документе подчеркивалась неизменность позиции телеканала
The document stressed the infallibility of the TV channel's stance
но в этом есть неизменность, которую нельзя принять в одиночку.
to move on, But there's a permanence to all this that you can't do alone.
региональные процессы, с тем чтобы обеспечить неизменность поддержки и заинтересованности;
regional processes so as to ensure continued support and engagement;
обеспечивая неизменность состава от партии к партии.
and ensure the consistency of our product from batch to batch.
Для сравнения, темпы роста населения Восточной Европы в 1990- 1995 годах стали отрицательными, причем для этих лет характерны иммиграция, резкое сокращение рождаемости и повышение или неизменность показателя смертности.
In contrast, the population growth rate of Eastern Europe turned negative during 1990-1995 those years characterized by out-migration sharp fertility declines and rising or stagnant mortality.
ущерб мог вызвать социальные беспорядки, и неизменность традиционной структуры общества.
the emergence of social disorder and to keep the traditional organization of the society intact.
ссылаясь на достаточность полученных сведений и неизменность позиций.
referring on sufficiency of the received data and an invariance of positions.
до окончания его срока, суд не гарантирует неотменяемость и абсолютную неизменность одностороннего обещания.
the Court does not guarantee the irrevocability and absolute immutability of a unilateral promise.
Конституционное Собрание либо подтверждает неизменность Конституции Российской Федерации, либо разрабатывает проект новой Конституции Российской Федерации,
The Constitutional Assembly shall either confirm the invariability of the Constitution of the Russian Federation or draft a new Constitution of the Russian Federation,
Результатов: 114, Время: 0.448

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский