НЕЛЬЗЯ ОПРЕДЕЛИТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Нельзя определить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
финансовых показателей нельзя определить расхождения между этими двумя показателями.
financial performance, gaps between those two factors were not identified.
Оно не имеет отдельных выдающихся представителей в русской литературе и его нельзя определить по одному какому-нибудь мыслителю.
It does not have any separate outstanding representatives in Russian literature and it is impossible to define it regarding any particular one thinker.
Суд стремился определить какую-либо постколониальную действительность( effectivités), после того как пришел к выводу, что правовой титул на эти острова нельзя определить в силу uti possidetis juris.
The Court sought to identify any post-colonial effectivités after it concluded that the title of the islands could not be established by virtue of uti possidetis juris.
Вместе с тем, если стоимость товарного субститута нельзя определить непосредственно рыночным методом, то это можно сделать косвенным путем за счет
However, if the value of the substitute good cannot be determined directly from the market then it may be possible to derive its value indirectly,
Вместе с тем Джеймс Крофорд отмечал, что понятие существенного интереса нельзя определить абстрактно и априорно;
However, James Crawford had noted that what constituted an essential interest could not be defined in the abstract and a priori; all the circumstances of the case hadbe protected by failing to comply with a specific international obligation.">
продавливающую нагрузку нельзя определить непосредственно по опорной реакции
the punching load cannot be determined directly from the support force
Число и местонахождение банкоматов было определено" в широком диапазоне", который невозможно обосновать и нельзя определить в качестве одной из основных потребностей авторов, в силу того, что они проживают в Будапеште.
The number and location of the ATMs was determined in a"broad spectrum" that could not be justified and could not be identified as an essential need of the authors as they were residents of Budapest.
Также нельзя определить цену( стоимость)
Also it is impossible to determine the price of the information,
касающиеся предотвращения, нельзя определить в отрыве от принципов, касающихся ответственности;
that principles concerning prevention could not be determined in isolation from the principles concerning liability;
A Стоимость в связи со стратегией( b) нельзя определить с разумной степенью точности,
A The cost of strategy(b) could not be determined with reasonable certainty, but was considered most
Если стороны не предусмотрели срок хранения или его нельзя определить из условий договора, исполнитель обязан хранить вещи до момента,
If the parties do not provide for the period of storage or it can not be determined from the terms of the contract, the contractor is
Однако скрытую цену нельзя определить достаточно точно, для того чтобы использовать ее вместо рыночной цены,
The shadow price cannot be defined precisely enough to substitute for a market price,
Однако этим способом нельзя определить срок службы или эксплуатационные качества шланга, так как конкретные параметры срока службы
Such a test will give an indication of the rubber's chemical resistance performance, but it does not determine the hose life
Руководством при определении меры наказания является тяжесть преступления, и нельзя определить, насколько тяжким было преступление без учета обстоятельств,
The gravity of the offence furnishes the guideline for punishment and one cannot determine how grave the offence is without having regard to the circumstances in which it was committed,
Данные, описываемые как« обобщенные»,- это информация, которая была обобщена с другой информацией таким образом, что с ее помощью нельзя определить личность или связать ее с конкретными действиями или информацией.
When data is described as"aggregated," it means that such information has been combined with other data in such a way that no person can be identified or linked to any specific action or information.
Представляется, что наиболее разумный подход состоит в признании того, что грань между толкованием и изменением нельзя определить с помощью абстрактных критериев
The most reasonable approach seems to be that the line between interpretation and modification cannot be determined by abstract criteria
также открытием новых участков дороги, на которых объем дорожного движения нельзя определить при помощи действующих постов учета.
part of the count; The opening of road sections on which the traffic volume cannot be determined using existing counting posts.
Приростная ставка процента на заемный капитал- процентная ставка, которую арендатору пришлось бы выплачивать по аналогичному договору аренды, или, если ее нельзя определить, ставка на начало аренды,
The lessee's incremental borrowing rate of interest is the rate of interest the lessee would have to pay on a similar lease or, if that is not determinable, the rate that, at the inception of the lease,
влияние на различные сферы деятельности, ЮНЕСКО полагает, что нельзя определить какойлибо один форум для рассмотрения вопроса о генетической конфиденциальности
UNESCO is of the opinion that no single forum can be identified to address the issue of genetic privacy and non-discrimination in its entirety,
посредник внутри общества- стоимость в форме денег, без чего нельзя определить производительность труда
the intermediary inside a society- cost in the form of money without what it is impossible to define labour productivity
Результатов: 51, Время: 0.0379

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский