НЕНАДЛЕЖАЩЕМ - перевод на Английском

improper
неправильно
ненадлежащее
неправильное
неправомерного
неподобающее
назначению
неоправданного
неподходящие
несоответствующего
неуместным
inappropriate
нецелесообразно
неприемлемо
неуместным
ненадлежащего
неправомерным
неправильным
неприемлемым
неподходящим
неадекватных
нецелесообразным
inadequate
неадекватность
нехватка
недостаточно
неадекватными
недостаточным
ненадлежащее
отсутствие надлежащего
неудовлетворительным
poor
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков
undue
неоправданно
неоправданной
необоснованных
чрезмерное
неправомерного
излишнего
ненадлежащего
ненужных
неуместного

Примеры использования Ненадлежащем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, Комитет получил информацию о крайне ограниченных возможностях прогулок на свежем воздухе, ненадлежащем качестве питания
The Committee also received information regarding very limited outdoor access, poor quality of food
также сообщениями о ненадлежащем соблюдении закона,
as well as reports of inadequate implementation of the law,
К сожалению, значительная часть исторического наследия брестской области Беларуси разрушена либо находится в ненадлежащем состоянии, ввиду частых войн,
Unfortunately, the large part of the historical heritage of the Brest region of Belarus was destroyed or is in improper condition because of frequent wars,
Лишь в немногих странах обеспечен высокий уровень соблюдения всеобъемлющих законов об обеспечении бездымной среды Хорошо разработанная стратегия при ненадлежащем соблюдении ее требований не защищает людей от вторичного табачного дыма.
Few countries have good compliance with comprehensive smoke-free legislation Good policy with inadequate compliance does not protect people from the dangers of second-hand tobacco smoke.
сообщение провайдерам о ненадлежащем контенте, с самого младшего возраста;
reporting providers of inappropriate content, from an early age;
представление докладов по утверждениям о ненадлежащем, необоснованном или неадекватном поведении должностных лиц.
reporting upon allegations of improper, unreasonable or inadequate administrative conduct.
Порядок раскрытия информации о неисполнении или ненадлежащем исполнении обязательств по облигациям.
Order of disclosing of the information on a failure to perform or inadequate execution of obligations under bonds.
Для независимости сотрудников прокуратуры крайне важно, чтобы тщательно расследовались утверждения о ненадлежащем вмешательстве.
It is of vital importance for the independence of prosecutors that allegations of improper interference be duly investigated.
Оценка работы тюрем, которую проводил во всех штатах Отдел по правам человека МООНЮС в 2011 году, указывает на проблемы, связанные с переполненностью тюрем, а также о ненадлежащем питании и медицинском обслуживании заключенных.
A prison assessment conducted in all States by the UNMISS Human Rights Division in 2011 reflects concerns about overcrowding and inadequate food and health care.
в том числе утверждения о ненадлежащем поведении на поле боя.
including allegations of improper conduct on the battlefield.
Этот символ располагается перед каждым фрагментом текста, в котором имеется указание на риски, которые при ненадлежащем использовании могут привести к легким или тяжким телесным повреждениям.
You will find this symbol before every section of text that deals with the risk of minor to severe injuries resulting from improper use.
ДА НЕТ ОТВЕТ Пояснение: Поступали ли заявления о ненадлежащем распределении дел в судебной системе?
YES NO ANSWER Explanation: Have there been allegations of improper assignment of cases in the judicial system?
Он вернулся в Англию в 1946 году в связи с голословными обвинениями в ненадлежащем ведении бизнеса.
He returned to England in October 1946, following allegations of improper business dealings.
При ненадлежащем выполнении родителями обязанностей по воспитанию детей к ним могут применяться меры правового характера.
If parents do not properly discharge their obligations concerning the upbringing of their children, legal measures may be taken against them.
Лица, виновные в невыполнении или ненадлежащем выполнении обязанностей по предоставлению информации, привлекаются к уголовной,
Persons who do not fulfil, or improperly fulfil, their obligation to provide information are subject to criminal,
Лица, виновные в невыполнении или ненадлежащем выполнении обязанностей по предоставлению информации, привлекаются к уголовной,
Under Kyrgyz law, persons guilty of not fulfilling or improperly fulfilling their obligation to provide information are subject to criminal,
Продукция хранится, транспортируется, реализуется и при ненадлежащем выполнении этих операций теряет свое качество или фальсифицируется.
Output is stored, transported and marketed, and if these operations are not properly carried out it may lose in quality or become adulterated.
Важным фактором является руководство объединенной системой, и при ненадлежащем управлении ею для нее может существовать угроза уязвимости в виде маловероятных событий со значительным воздействием.
Governance of an interconnected system is an important factor and if not managed properly can present a vulnerability threat in the form of a High Impact Low Probability event.
В 2006 году в Управление омбудсмена по вопросам равных возможностей поступила жалоба о ненадлежащем и унизительном изображении женщин в учебных пособиях.
In 2006, the Office of the Equal Opportunities Ombudsman received a complaint about an improper and degrading portrayal of a woman in teaching aids.
Например, политика добрососедства Европейского союза была подвергнута пересмотру на основании выводов о ненадлежащем соблюдении реципиентами прав человека.
For example, European Union Neighbourhood Policy was revised due to findings of failure of recipients regarding how human rights were respected.
Результатов: 113, Время: 0.0792

Ненадлежащем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский