НЕНУЖНОГО - перевод на Английском

unnecessary
излишне
ненужных
излишних
неоправданных
необходимым
нет необходимости
необоснованных
чрезмерного
нецелесообразным
необязательным
undue
неоправданно
неоправданной
необоснованных
чрезмерное
неправомерного
излишнего
ненадлежащего
ненужных
неуместного
unwanted
нежеланный
ненужный
нежелательных
излишних
неугодных
нежелаемых
незваных
невостребованных
needless
нет необходимости
ненужных
нет нужды
излишне
стоит ли
бессмысленных
конечно
нужно ли
о том
разумеется
useless
бессмысленно
бесполезным
ненужных
бессмысленной
никчемной
смысла
unnecessarily
излишне
неоправданно
без необходимости
чрезмерно
необоснованно
ненужных
без нужды
без надобности
излишнего
слишком
redundant
резервный
излишним
избыточных
ненужными
уволенных
избыточно
дублирующими
резервированный
unneeded
ненужные
лишнего
superfluous
излишним
чрезмерные
ненужным
избыточным

Примеры использования Ненужного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Должны прилагаться все усилия, чтобы избегать ненужного дублирования;
Every effort should be made to avoid unnecessary duplication;
Не привлекай ненужного внимания.
Don't draw unnecessary attention.
Много ненужного сарказма.
Lots of misdirected sarcasm.
В нашей работе много ненужного, много повторений
There is much waste, much repetition,
Много ненужного и совершенно лишнего делается людьми во всех областях жизни.
It is a lot of unnecessary and absolutely superfluous becomes people in all areas of life.
В последнем случае происходит создание ненужного временного объекта,
In the latter case, an unnecessary temporary object is created,
Для удаления ненужного, неактуального или случайно созданного этапа используйте кнопку" Удалить.
To delete an unnecessary, irrelevant or accidentally created stage, click"Delete.
Но мы выступаем и против попыток ненужного замедления работы.
But we also oppose attempts to unduly slow down proceedings.
делая божество из твоего ненужного серебряного чайника.
Making a god of your cast-off silver teapot.
Здесь нет кают для ненужного персонала.
There's no room here for non-essential personnel.
Это виртуозный способ делать красоту из чего-то ненужного.
It is an environmentally responsible way to create beauty from something that has been discarded.
Следует избегать любого ненужного нажима или вмешательства в деятельность Агентства,
Any undue pressure or interference in the Agency's activities, especially its verification process,
Это случается под воздействием ненужного нагревания полотна от находящихся рядом тепловых приборов,
This happens under the influence of unwanted heat from the blade close to heat sources such as radiators
Развивающиеся страны должны быть уверены в том, что шаги, которые они должны предпринять, будут реально достижимыми без ненужного усугубления и без того сложного положения.
Developing countries must feel confident that the steps which they are being asked to take will be achievable without undue harm to their already constrained situation.
Делая это, вы избежите ненужного дублирования одних и тех же данных в одиннадцати
By doing this, you avoid needless duplication of the same data into eleven
Вы можете просто снять галочку с ненужного аэропорта, либо убрать его в' нижнем' списке двойным щелчком
In addition to simply unchecking the unwanted airport(s), you can double click or right click on the airport(s)
МАГАТЭ следует наделить полномочиями осуществлять свою деятельность в качестве единственного учреждения по вопросам проверки выполнения ДНЯО без ненужного вмешательства.
IAEA should be allowed to conduct its activities as sole verification agency of the NPT without undue interference.
Это означает, что ВЫ посредством смартфона сможете воспользоваться интернетом без какого-либо ненужного волнения, даже если Вы используете Ваш BlackBerry в качестве модема для входа в высокоскоростной интернет.
That means, that you can use the internet without useless worrying, even if you use your BlackBerry as a modem to access high-speed internet.
Делегация оратора удовлетворена тем, что после ненужного обсуждения процедурных аспектов Комитет теперь может приступить к рассмотрению доклада Генерального секретаря.
His delegation was glad that, following a needless procedural debate, the Committee was now in a position to move forward on the Secretary-General's report.
Кроме того, значительная часть добытого газа так и не попадает на рынок, поскольку его сжигают в качестве ненужного побочного продукта производства нефти.
Much produced gas also never reaches the market because it is flared off as an unwanted by-product of oil production.
Результатов: 647, Время: 0.0653

Ненужного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский