необоснованногонеоправданнымнезаконныенежелательногоничем не оправданнойничем не оправданныхничем не обоснованныеничем не обоснованныхнеспровоцированной
неоправданнонеобоснованнонеоправданногонеобоснованногонесправедливобезосновательнонеправомернобез всяких на оснований
Примеры использования
Неоправданных
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
своему усмотрению ведет разбирательство, стремясь избежать неоправданных задержек и расходов
shall conduct the proceedings so as to avoid unnecessary delay and expense
Компания ответит на ваш запрос без неоправданных задержек в течение срока, указанного в законе.
The Company will respond to your request(s) without undue delay within the legally required period of time.
Предотвращения неоправданных задержек при рассмотрении дел
Avoiding unnecessary delay in the disposition of cases
право на распространение информации без неоправданных ограничений; справедливое судебное разбирательство;
right to disseminate information without unjustified restrictions; fair trial;
Государства без каких-либо неоправданных задержек выполняют любые просьбы об оказании помощи
States shall comply without undue delay with any request for assistance
Международное финансирование позволило бы избежать возложение неоправданных экономических тягот на те страны, чье участие имеет
International funding would avoid placing unreasonable economic burdens on countries whose participation is essential
Такая позиция стала основной причиной неоправданных задержек в осуществлении мирного процесса.
That claim had been the main reason for the unnecessary delays in the implementation of the peace process.
Ставки заработной платы и их влияние на сокращение неоправданных различий в размерах заработной платы будут подлежать контролю.
The wage inventories and their impact on the reduction of unjustified wage differentials would be monitored.
правил в целях устранения неоправданных ограничений на свободу выражения детьми своих взглядов.
policies in order to eliminate undue restrictions on freedom of expression of children.
Эта страна не проводит дискриминационных мер и не устанавливает неоправданных или необоснованных барьеров в отношении торговли Соединенных Штатов,
Such country does not discriminate against, or impose unjustifiable or unreasonable barriers to, United States commerce,
Соответствующий орган обязан ответить без неоправданных задержек и в соответствии с обычными правилами административной процедуры.
The appropriate authority shall answer without unnecessary delay and according to normal rules of administrative procedure.
Власти, осуществляющие задержание, должны без неоправданных задержек представить задержанное лицо органу, рассматривающему его дело.
The detaining authority shall produce without unreasonable delay the detained person before the reviewing authority.
взысканию средств или предотвращению неоправданных расходов в размере 25 000 долл. США или более;
recoveries or the prevention of unjustified expenditures of $25,000 or more;
ГС следует использовать весь соответствующий экспертный опыт для недопущения каких-либо неоправданных задержек в осуществлении программы.
The TOS should avail itself of all appropriate expertise to avoid any undue delay in implementation.
МЦПП выразил обеспокоенность по поводу неоправданных и ненужных задержек с созданием переходных органов правосудия.
The ICTJ was concerned about the unjustifiable and unnecessary delays in the implementation of transitional justice mechanisms.
В ее задачи входит содействие устранению всех неоправданных ограничений, сдерживающих развитие мировой торговли и международных морских перевозок.
Its concern is to secure the removal of all unnecessary restrictions on world trade and world sea transport.
В частности, речь шла о плохом управлении государственными финансами, неоправданных расходах, закупке оборудования, которое так и не было использовано,
In particular, it was about poor management of public finances, unjustified expenditures, procurement of equipment which has not been used
Такое неравенство также проявляется в неоправданных задержках с представлением ежегодного доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
This imbalance has also manifested itself in the unwarranted delay in the submission of the annual report of the Security Council to the General Assembly.
Что касается якобы неоправданных задержек в процессе судебного разбирательства,
With regard to the alleged unreasonable delays in the judicial proceedings,
Независимый эксперт настоятельно призывает правительство разрешить всем политическим партиям осуществлять свою политическую деятельность без неоправданных ограничений.
The independent expert urges the Government to allow all political parties to carry out their political activities without undue restrictions.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文