НЕПРЕЛОЖНЫМ - перевод на Английском

indispensable
незаменимый
непременный
необходимым
неотъемлемым
обязательным
важную
immutable
непреложный
неизменяемый
неизменной
незыблемыми
essential
необходимо
важно
крайне важно
основной
важным
необходимым
существенным
эфирные
неотъемлемой
absolute
абсолют
полный
безусловный
абсолютной
inescapable
неизбежный
неотвратимая
непреложным
неизбежно
неотъемлемой
неоспоримым
неизбывной
sine qua non
непременным условием
непреложным условием
является непременным

Примеры использования Непреложным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Международным агентством по атомной энергии ясно свидетельствуют о том, что этот Договор не является непреложным.
the International Atomic Energy Agency clearly indicates that the NPT is not infallible.
каждая человеческая личность обладает неотъемлемым и непреложным достоинством.
affirms that every human person possesses intrinsic and inviolable dignity.
гендерная принадлежность является непреложным условием выполнения данного вида работы.
solely for women, except if the specific gender is a necessary condition for carrying out the work.
чистой религии становятся непреложным авторитетом для всех просвещенных смертных.
undefiled religion become compellingly authoritative for all enlightened mortals.
наблюдаться подробности Тонкого Мира, но одно останется непреложным, что удаление одержателя не зависит от физических воздействий.
remains incontestable- the ejection of the obsessor does not depend on physical methods.
соответствовали существующим непреложным обязательствам по Конвенции.
be in compliance with existing binding commitments under the Convention.
Профессиональная подготовка по вопросам национальных счетов является непреложным требованием обеспечения преемственности среди работников,
Training in national accounts is an indispensable requirement to ensure continuity in and creation of the knowledge capability
присутствие сил Соединенных Штатов в Пуэрто- Рико бросает вызов непреложным нормам международного права, гласящим, что никакое территориальное приобретение в результате агрессии
said that the presence in Puerto Rico of United States forces defied the immutable norms of international law which decreed that no territorial acquisition resulting from aggression
является важным элементом борьбы с коррупцией и непреложным условием участия граждан
it is an essential means of combating corruption and an indispensable condition for citizens' participation
Однако, согласно современной теории, требование о наличии официальной правовой основы не является столь непреложным, как казалось бы, поскольку оно касается только федеральных законодательных органов
However, current legal thinking holds that this requirement concerning the formal legal basis is less absolute than it appears to be,
годов создание мемориалов стало увязываться с той идеей, что обеспечение публичного признания преступлений прошлого является непреложным для жертв, существенно важным для предотвращения дальнейшего насилия
the creation of memorials has become linked to the idea that ensuring public recognition of past crimes is indispensable to the victims, essential for preventing further violence
Их существование является непреложным фактом, который приходится учитывать, и должно быть найдено решение проблемы групп,
Their existence was an inescapable fact that had to be taken into account and a solution found for the problem of what he saw as“politico-ethnic groups”,
что" отсутствие расовой дискриминации является непреложным правилом и нормой общественного порядка.
that“absence of racial discrimination shall be an absolute rule of public order”.
Согласно резолюции 2026( 2011) Совета Безопасности сближение позиций по внутренним аспектам является непреложным условием для продвижения к следующей фазе переговоров:
On the basis of Security Council resolution 2026(2011), reaching convergences on the internal aspects is a sine qua non condition for moving on to the next phase of the negotiations:
Мы разработали это положение с учетом того, что, на наш взгляд, на данном этапе переговоров является непреложным выводом: нельзя будет добиться консенсуса по определению преступления, если не будет предусмотрена роль соответствующего органа.
We have drafted this provision assuming what we believe at this stage of the negotiations is an inescapable conclusion: it will not be possible to achieve a consensus on defining the crime unless there is a role for the appropriate organ.
международная организация считают непреложным переформулировать выраженную ими ранее оговорку;
international organization felt compelled to reformulate a previous reservation;
грузинских НПО было непреложным условием.
Georgian NGOs was a necessary precondition.
международный договор становится частью национального правопорядка и непреложным источником права высшей категории.
it becomes part of the national legal system and a binding higher source of law.
бы оно являлось неизбежным и непреложным.
it were inevitable and unchangeable.
глобальном уровнях является непреложным компонентом внешней политики Молдовы,
the global levels, is an indispensable component of Moldovan foreign policy;
Результатов: 64, Время: 0.0428

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский