НЕПРИМЕНЕНИИ - перевод на Английском

non-use
неприменение
неиспользование
неиспользуемого
отказа
непотребительскую
неутилитарной
nonuse
неприменении
неиспользования
non-application
неприменение
неприменимость
несоблюдения
невыполнения
no-first-use
неприменении первыми
неприменения первым ядерного оружия
non-first use
неприменении первыми
opt-out
отказаться
отказа
неприменении
отказной
блокировщик
о возможности неприменения
not to apply
не применять
не применяется
не обращаться
не подавать заявление
не использовать
не подавать заявку
неприменении
не подавать
не пользоваться
the non-first-use
неприменении первыми

Примеры использования Неприменении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Моя просьба к вам- донести до грузинской стороны необходимость подписания документа о неприменении силы.
I have a request to you- to bring to the Georgian side the need of signing the document on the nonuse of force.
Проведение переговоров для заключения универсального и имеющего обязательную юридическую силу соглашения о неприменении ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием;
Negotiation of a universal and legally-binding agreement on non-use of nuclear weapons against non-nuclear weapon States;
Главной темой очередного раунда Женевских дискуссий по безопасности в Закавказье по-прежнему остается выработка документа о неприменении силы в регионе.
The main topic of the next round of the Geneva discussions on security in Transcaucasia remains the developing a document on the nonuse of force in the region.
Проведение переговоров для заключения универсального и имеющего обязательную юридическую силу соглашения о неприменении ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием;
Negotiation of a universal and legally binding agreement on non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States.
В ходе данного раунда сопредседатели предложили подготовить более тщательно проработанный документ о неприменении силы и международных механизмах обеспечения безопасности.
During this round, co-chairs proposed a further elaborated document on the non-use of force and international security arrangements.
Стало абсолютно понятным, почему на протяжении длительного периода Тбилиси под различными предлогами упорно уклонялся от заключения юридически обязывающих соглашений с Южной Осетией и Абхазией о неприменении силы.
It has become absolutely understandable why during a long period Tbilisi had under various pretexts stubbornly avoided concluding legally binding agreements with South Ossetia and Abkhazia on the nonuse of force.
Грузия категорически отказывается от подписания с другими сторонами конфликта соглашений о неприменении силы.
Georgia flatly denies signing the agreements on non-use of force with other sides of the conflict.
Такой гарантией может быть юридически обязывающее двустороннее соглашение о неприменении силы с прочными международными гарантиями.
Such guarantee may only be a legally binding bilateral agreement on non-use of force with solid international guarantees.
Впятых, следует вести переговоры для заключения универсального и имеющего обязательную юридическую силу соглашения о неприменении ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием.
Fifth, a universal and legally binding agreement on non-use of nuclear weapons against nonnuclear-weapon States should be negotiated.
Ответственная ядерная доктрина Индии основывается на неприменении первыми и на неприменении ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием.
India's responsible nuclear doctrine is based on no first use and non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapons States.
взяв на себя обязательное для исполнения юридическое обязательство о неприменении силы;
take a legally binding commitment on the non-use of force;
участники обсуждали вопрос о неприменении силы.
the participants addressed the issue of non-use of force.
Эта ситуация свидетельствует о неприменении закона на основе принципа равенства,
That situation is symptomatic of a lack of equal implementation of the law
Следует отметить, что формулировка обязательства о неприменении ядерного оружия против участников Договора, не обладающих ядерным оружием, должна быть проста и недвусмысленна.
It should be noted that the formulation of the obligation not to use nuclear weapons against NNWS parties to the Treaty must be straightforward and unequivocal.
Комитет также рассматривает руководящие принципы в отношении рассмотрения просьб о неприменении, из гуманитарных соображений, мер,
It is also considering guidelines to handle requests for exemptions, on humanitarian grounds, from the measures imposed under paragraphs 2(a)
Китай считает, что необходимо также провести переговоры по вопросу о неприменении ядерного оружия первым против государств, не обладающих ядерным оружием,
China believed that negotiations on the issue of non-first-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States should also be conducted,
Таксономия может помочь в толковании и неприменении первичных норм,
Taxonomy may assist in the interpretation and application of primary rules,
Резолюции Генеральной Ассамблеи о суверенитете государств и неприменении экстерриториальных принудительных мер в качестве инструментов для достижения национальных целей должны выполняться.
General Assembly resolutions on the sovereignty of States and avoidance of the use of extraterritorial coercive measures as instruments for the attainment of national goals should be respected.
Что касается соглашения о неприменении силы, то, по словам Мореля, этот момент довольно сложный,
As to the non-use of force agreement, according to Morel, it is quite a difficult moment,
В ходе встречи были продолжены обсуждения вопроса о выработке юридически обязывающего документа о неприменении силы, закрепляющего отказ Грузии от силовых действий против Южной Осетии и предусматривающего гарантии безопасности.
The meeting continued discussions on a legally binding document on the non-use of force, securing the refusal of Georgia to unleash military actions against South Ossetia and providing security guarantees.
Результатов: 382, Время: 0.0466

Неприменении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский