НЕСОВМЕСТИМОГО - перевод на Английском

incompatible
несовместимость
несовместимыми
не совместимых
противоречит
не соответствует
несопоставимыми
inconsistent
противоречить
непоследовательность
идти вразрез
несовместимым
непоследовательным
не соответствует
не совместимым
противоречивые
не согласуется
несогласованности

Примеры использования Несовместимого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хайден отказался от этого на основании своего атеизма, несовместимого с клятвой скаута.
Hayden declined the office on the grounds of his atheism, which was incompatible with the Scout Promise.
При возвращении кода ошибки пользователь может принять решение об оценке клиентского компьютера NAP как совместимого или несовместимого с требованиями к работоспособности.
If an error code is returned, you can choose whether to evaluate the NAP client computer as compliant or noncompliant with health requirements.
Это ни в коей мере не предложение линии поведения, несовместимого с самим понятием независимости судебной власти которая кроме того представляет собой предмет миссии специального докладчика.
This is in no way to suggest a course of conduct incompatible with the very notion of the independence of the judiciary which independence, moreover, constitutes the subject-matter of the Special Rapporteur's mission.
Как правило, поддержка принятия международного законодательства, несовместимого с международными нормами, порождает ответственность государств
Normally, the maintenance of passage of international legislation inconsistent with international rules generates State responsibility
приговорены к тюремному заключению за совершение преступления, несовместимого с осуществлением деятельности, упомянутой в настоящем законе.
she was"sentenced or imprisoned for a crime deemed incompatible with the exercise of the activities described in this Act.
Демократия в Республике Молдова осуществляется в условиях политического плюрализма, несовместимого с диктатурой и тоталитаризмом,
Democracy in the Republic of Moldova is exercised under conditions of political pluralism, which is incompatible with dictatorship or totalitarianism,
Прерывание беременности по медико-генетическим показаниям( при выявлении у плода врожденного порока развития, несовместимого с жизнью) проводится в любом сроке по мере выявления порока и с учетом состояния здоровья
Termination of pregnancy for medical genetic reasons, such as the detection of a congenital foetal malformation that is incompatible with life, can be performed at any time when the malformation is detected,
Сергей Шнуров в одном из своих интервью заявил, что Нейромонах Феофан-« это совмещение несовместимого, это православные атеисты, это верующие комсомольцы»,
In one of his interviews Sergey Shnurov said that Neuromonk Feofan is"a combination of the incompatible, they are Orthodox atheists,
В соответствии с Законом" О труде" при совершении работником осуществляющим воспитательные функции в организациях образования аморального проступка несовместимого с осуществлением данных функций работодатель вправе расторгнуть индивидуально- трудовой договор.
Under the Labour Act, if a worker performing educational functions in an educational organization commits an immoral act which is incompatible with the discharge of such functions, the person's employer has the right to abrogate his or her individual contract of employment.
действие договора, несовместимого с их неотъемлемым правом на самозащиту.
the operation of a treaty that was incompatible with their inherent right of self-defence.
в том числе может вводить ограничения на их использование в случае осуществления рыболовного промысла, несовместимого с мерами, действующими в пределах национальной юрисдикции.
may place restrictions on their use when fishing activities occur that are incompatible with the measures in effect within the national jurisdiction.
человек едет" за лучшей жизнью", и совсем другое- когда уезжает не от своей страны, а от установленного в ней режима, несовместимого с его представлениями об общественном устройстве
quite another when one is compelled to leave one's country to escape a regime that is incompatible with one's concept of social
включая запрет клонирования человеческих особей в целях воспроизводства как этически неприемлемого и несовместимого с человеческим достоинством.
including a prohibition against the reproductive cloning of human individuals as ethically unacceptable and contrary to human dignity.
то Комитет ссылается на свои выводы в пункте 9. 4 и по тем же причинам находит, что он не может прийти к заключению, что автор столкнулся бы с реальным риском обращения, несовместимого с этими статьями, если бы его выдворили в Китай.
for the same reasons finds that it could not conclude that the author would face a real risk of treatment inconsistent with those articles if he were removed to China.
убеждений, а также на соблюдение права не получать религиозного обучения, несовместимого со своими собственными убеждениями.
belief as well as the right not to receive religious instruction inconsistent with one's conviction.
Значительная часть расходов на замену несовместимого аппаратного и программного обеспечения,
A substantial portion of the cost of replacing non-compliant hardware and software,
Тот факт, что, заявляя оговорку в отношении любого толкования положений Конвенции, несовместимого с нормами исламского права, Саудовская Авария не указала, к каким конкретно положениям Конвенции она применяется
The fact that the reservation concerning any interpretation of the provisions of the Convention that is incompatible with the norms of Islamic law does not clearly specify the provisions of the Convention to which it applies
Аналогичным образом, добросовестный получатель права или лицензиат, приобретающий право в интеллектуальной собственности в рамках отчуждения во внесудебном порядке, несовместимого с положениями законодательства об обеспеченных сделках, принимает интеллектуальную собственность свободной от обеспечительного права обеспеченного кредитора, действующего в порядке принудительного исполнения,
Similarly, a good-faith transferee or licensee that acquired a right in intellectual property pursuant to an extrajudicial disposition that is inconsistent with the provisions of the secured transactions law would take the intellectual property free of the security right of the enforcing secured creditor and any lower-ranking security
может потребовать продолжительного времени, несовместимого со сроками проведения собственно технического осмотра.
may take a long time which is incompatible with the terms of realization of the actual technical inspection.
Так, если доказано, что есть веские основания полагать, что в случае выдворения данного лица возникнет реальный для него риск стать жертвой обращения, несовместимого со статьей 3, возникает обязанность государства- участника Конвенции защитить его
Thus, whenever substantial grounds have been shown for believing that an individual would face a real risk of being subjected to treatment contrary to article 3 if removed to another State, the responsibility of the Contracting
Результатов: 73, Время: 0.0355

Несовместимого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский