НЕУДОВЛЕТВОРЕНИЕ - перевод на Английском

dissatisfaction
неудовлетворенность
недовольство
неудовлетворение
разочарование
неудовольствие
frustration
разочарование
отчаяние
фрустрации
недовольство
расстройство
неудовлетворенность
безысходности
разочарованность
неудовлетворение
досаду
failure
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
unmet
неудовлетворенный
невыполненных
не удовлетворены
недостигнутых
нереализованных
остающихся
неудовлетворение
не удовлетворенных потребностей
disappointment
разочарование
разочарованность
сожалением
разочарованы
сожаление в связи
огорчением
досаду
чувство разочарования в связи
not satisfied
не удовлетворить
не соответствует

Примеры использования Неудовлетворение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
входящие в нее лица имеют особые ожидания и потребности, неудовлетворение которых порождает ситуации маргинализации
the persons concerned have specific expectations and needs which, if not satisfied, create situations of marginalization
Он спрашивает, не следует ли уделить больше внимания экономическим аспектам жизни общин, которые выразили свое неудовлетворение.
He asked whether more attention would be paid to the economic aspects of the communities that had expressed their dissatisfaction.
выразила свое неудовлетворение.
had expressed its dissatisfaction.
персонал УЛР выражали неудовлетворение этими инструментами.
OHRM staff all expressed dissatisfaction with these tools.
Некоторые члены Комитета выразили неудовлетворение по поводу определения подстрекательства к расовой ненависти, для признания которого требуется наличие непосредственного намерения.
Some members expressed unease concerning the definition of incitement to racial hatred as requiring specific intent.
Неудовлетворение права на образование на практике предполагает в будущем отказ во всех других правах этого человека
Failure to satisfy the right to education amounts in practice to the denial of all other rights for the future of that individual
В ходе рассмотрения девятого периодического доклада Пакистана Комитет выразил неудовлетворение по поводу недостаточной работы, проведенной в целях осуществления статьи 4.
During consideration of the ninth periodic report of Pakistan, the Committee had expressed dismay at the poor implementation of article 4.
В ходе продолжающихся общих прений в этом Комитете некоторые наши коллеги выразили свое неудовлетворение по поводу отсутствия прогресса на Конференции по разоружению в этом году.
In the ongoing general debate of this Committee, a number of our colleagues have voiced their unhappiness over the lack of progress in the Conference on Disarmament this year.
В апреле правительство Уганды выразило Группе свое неудовлетворение по поводу постоянного присутствия« М23»
In April, the Government of Uganda expressed its frustration to the Group about the continuous stay of M23 in Uganda
Эксперт от МОПАП выразил неудовлетворение своей организации в связи с такой ситуацией, когда поправки серии 01 к Правилам№ 95 будут введены в действие,
The expert from OICA expressed the disappointment of his organization with the situation in which the 01 series to Regulation No. 95 will be in force
делегации этих трех стран вслед за Европейским союзом выражают неудовлетворение по поводу постоянных задержек с предоставлением документации.
said that the three delegations joined the European Union in expressing their frustration at the recurrent late submission of documentation.
Страны Северной Европы понимают неудовлетворение ряда государств- членов Организации Объединенных Наций процедурой, предусмотренной в статье 11 статута Административного трибунала; в основе этого
The Nordic countries understand the dissatisfaction among various States Members of the United Nations with respect to the procedure set forth in article 11 of the statute of the Administrative Tribunal,
Одна делегация затронула вопрос о торговле бананами и выразила неудовлетворение по поводу решения Всемирной торговой организации о том, что преференциальный режим стран Азии,
One delegation raised the issue of the banana trade and expressed discontent with the World Trade Organization ruling that preferential treatment of African, Caribbean
Следует отметить, что неудовлетворение, высказанное Рабочей группой по стандартам в ходе последней сессии по поводу формы стандартов EN ISO, которая была представлена делегатам, пока еще не привело к каким-либо улучшениям.
It is noted that the discontent expressed by the Working Group on Standards during the last session about the form of EN ISO standards submitted to the delegates has not yet led to improvements.
Премьер-министр выразил неудовлетворение по поводу того, что он рассматривает в качестве несоблюдения руководством БРА своих обязательств,
The Prime Minister expressed frustration at what he perceived as the failure of the BRA leadership to carry out its undertakings under the Honiara Commitments
предсказуемости в оказании международным сообществом поддержки и выразили неудовлетворение по поводу высоких операционных издержек, возникающих в связи
predictability in the support provided by the international community and expressed frustration at the high transaction cost associated with having to deal with an incoherent
безразличие и неудовлетворение основных потребностей пожилых людей остаются реальностью.
discrimination and unmet basic needs of older persons remained a reality.
В качестве реакции на заявление Совета Безопасности для печати от 8 марта 2003 года правительство Руанды хотело бы выразить свое неудовлетворение мандатом на урегулирование вопросов безопасности в восточных районах Демократической Республики Конго, который Совет Безопасности предоставил Уганде лишь потому, что ее войска уже находятся там.
As a reaction to the Security Council statement to the press of 8 March 2003, the Government of Rwanda would like to express its disapproval of the mandate for security stewardship in the eastern Democratic Republic of the Congo given by the Security Council to Uganda only because its forces are deployed on the ground.
в которой судьи выражают неудовлетворение поддержкой, встречаемой Трибуналом со стороны международного сообщества,
expressing the dissatisfaction of the Judges with the support the Tribunal has received from the international community,
данные племена высказали неудовлетворение уровнем консультаций,
the tribes concerned had been dissatisfied with the level of consultation,
Результатов: 119, Время: 0.0556

Неудовлетворение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский