НЕ НАМЕРЕНА - перевод на Английском

does not intend
не намерены
не собираюсь
не намереваются
не хочу
не планируете
нет намерения
no intention
не намерен
не собираюсь
нет намерения
не хочу
не планирует
нет желания
не намеревается
не планируется
не предполагается
is not going
will not
не будет
не сможет
не станет
не позволю
больше не
не приведет
не пойдет
никогда не
не придется
не намерены
did not wish
не хотите
не желают
не хотелось бы
не намерены
не пожелают
не стремятся
не захотят
would not
не будет
бы не
не может
не сможет
не позволит
не хотел
не станет
не захотел
не приведет
not plan
не собираюсь
не планировать
не намерена
в планы не
не рассчитывайте
не намеревается
не намерен
don't want
не нужно
нежелательно
не хочу
не желают
не хочется
не захочешь
не нужны
нет желания
не захочется
не стремятся
does not propose
не предлагаю
не намерен

Примеры использования Не намерена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Беларусь не намерена пытаться навязывать здесь какие бы то ни было жесткие, заданные предписания.
Belarus does not intend to try to impose any rigid, preconceived prescriptions here.
Моя делегация не намерена возлагать вину на одни лишь международные факторы.
My delegation does not intend to heap all blame on international factors alone.
Беларусь не намерена замыкаться только на развитии ядерной энергетики.
Belarus does not intend to limit itself to the development of nuclear energy.
По важным ядерным проблемам в 2012 году Австралия также не намерена оставаться пассивной.
On important nuclear issues in 2012, Australia does not intend to be passive either.
Я тоже. И я не намерена отступать.
So am I, and I have no intentions of backing out.
Я не намерена оспаривать вывод полиции.
I'm not going to debate the police's conclusion.
Она не намерена вступать в дискуссию по поводу исполнения бюджета.
It did not intend to begin a debate on the implementation of the budget.
Я не намерена отодвигать на второй план свои профессиональные обязанности.
I don't intend to allow my professional duties to come second.
И я не намерена оставлять тебя без чертовски веской на то причины.
And I'm not going to give you up unless there's a darn good reason.
Я не намерена разрывать дипломатические отношения.
I do not intend to break off diplomatic relations.
И я не намерена позволить ему получить его сейчас.
I'm not going to let him get it now.
Я не намерена говорить об этом.
I don't intend to speak to that.
Некоторые уже не поднимутся, но я не намерена быть в их числе.
Some won't rise again, but I don't intend to be among them.
Моя делегация не намерена вдаваться сейчас в существо этой резолюции.
My delegation does not wish to delve right now into the substance of that resolution.
Apple не намерена отказаться от производства iPod Classic.
Apple Isn't Going to Discontinue iPod Classic.
Однако Турция не намерена блокировать консенсус, необходимый для одобрения проекта конвенции.
Nevertheless, Turkey did not intend to block consensus on the approval of the draft Convention.
И не намерена этого делать.
And I don't intend to.
Это служит также свидетельством того, что Япония не намерена обладать ядерным оружием.
These points also testify that Japan has no intent to possess nuclear weapons.
Я пришла, чтобы сказать вам лично, что не намерена сдаваться без боя.
I came to tell you face-to-face, I don't intend to take that lying down.
Ну, если она не намерена.
Well, if she would no intention of.
Результатов: 341, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский