ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЛАГОСОСТОЯНИЯ - перевод на Английском

welfare
благосостояния
благополучия
социального обеспечения
социальной защиты
вспомоществования
защиты
социальной помощи
быта
благотворительных
благоденствия
well-being
благополучие
благосостояние
самочувствие
процветание
здоровье
wellbeing
благополучие
благосостояние
самочувствие
здоровье
состояние

Примеры использования Обеспечение благосостояния на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
направлена и на обеспечение благосостояния наших детей.
are aimed at the well-being of our children.
предоставленных Уганде, включая обеспечение благосостояния студентов, обучающихся за рубежом.
including the welfare of students abroad.
Прекращение контроля Израиля над сектором Газа позволило Палестинской администрации принять на себя ответственность за обеспечение благосостояния граждан путем экономического, социального и институционального развития.
The termination of Israeli control over the Gaza Strip had enabled the Palestinian Authority to assume responsibility for its citizens' well-being through economic, social and institutional development.
Комитет приветствует учреждение министерства по делам женщин, которое несет ответственность за обеспечение благосостояния женщин и детей.
The Committee welcomes the establishment of a Ministry for Women's Affairs which is now responsible for the welfare of women and children.
Экономически эффективные услуги Агентства являются важным видом инвестирования в развитие человека и обеспечение благосостояния беженцев со стороны международного сообщества.
The Agency's cost-effective services constituted a vital investment in the human development and well-being of the refugees by the international community.
признает ее важный вклад в обеспечение благосостояния палестинских беженцев.
recognizes its important contribution to the welfare of Palestinian refugees.
Центральным аспектом управляемой миграции, который пропагандирует МОМ, является уважение человеческого достоинства и обеспечение благосостояния мигрантов.
The central aspect of managed migration that IOM promoted was respect for the human dignity and well-being of migrants.
семья в целом несут ответственность за обеспечение благосостояния ребенка и ухода за ним.
of both parents and the whole family for the well-being and care of the child.
Обеспечение благосостояния, здравоохранения и образования с учетом необходимости сохранения
To provide welfare, health and education in accordance with the needs for the conservation
Он вновь повторяет, что первостепенной задачей любого правительства является обеспечение благосостояния своего населения при уделении должного внимания правам человека
He reiterates that ensuring the wellbeing of its people with due respect for human rights and fundamental freedoms is
Социальная ответственность за обеспечение благосостояния лежит на государстве,
Social responsibility for the provision of welfare should be in the hands of the State,
В докладе правильно указывается, что обеспечение благосостояния своего народа является главной функцией правительства.
The report correctly states that it is the primary function of Governments to ensure the well-being of their people.
Обеспечение благосостояния и безопасности населения Европейского Союза должно идти рука об руку с эффективной социальной политикой
The aim of ensuring the wellbeing and security for the people of the European Union should go hand in hand with an effective social
сознательным решением, направленным на обеспечение благосостояния народа и территориальной целостности Мозамбика.
rather a conscientious decision to ensure the well-being of the people and Mozambique's territorial integrity.
Также было создано большое министерство социального планирования, цель которого- обеспечение благосостояния суданских граждан во всех его аспектах.
Also, a giant Ministry of Social Planning has been established with a view to promoting the welfare of Sudanese citizens in every respect.
будут содействовать дальнейшему укреплению нашей политики и действий, направленных на обеспечение благосостояния и развития детей.
will help us to further strengthen our policy and our actions for the well-being and development of children.
не только волевым человеком, но и прозорливым, вся энергия которого была направлена на обеспечение благосостояния России.
also perspicacious which all energy has been aimed at providing welfare of Russia.
признание за женщинами в сельских районах права на владение землей означает содействие равноправию и обеспечение благосостояния будущих поколений.
recognizing the right of rural women to own land was tantamount to promoting equality and ensuring the well-being of future generations.
является главным препятствием на пути воплощения чаяний континента на достижение развития и обеспечение благосостояния его народов.
have become the main impediment to the ambitions of the continent to achieve development and to ensure the prosperity of its peoples.
Рост числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, сопровождается ростом ответственности за получение доходов и обеспечение благосостояния их семей.
The increasing incidence of female-headed households is accompanied by the increasing responsibility of women for generating income and ensuring the well-being of their families.
Результатов: 215, Время: 0.0616

Обеспечение благосостояния на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский