ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЛАГОСОСТОЯНИЯ - перевод на Испанском

bienestar
благополучие
благосостояние
благо
процветание
социального обеспечения
защиты

Примеры использования Обеспечение благосостояния на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во всех странах семья несет главную ответственность за обеспечение благосостояния детей.
En todas las sociedades, a la familia le incumbe en primer lugar asegurar el bienestar de los niños.
Мы приняли закон о детях и другие законы, направленные на обеспечение благосостояния ребенка и запрещение детского труда.
Hemos aprobado una ley relativa a la infancia y otra legislación dirigida a asegurar el bienestar del niño y prohibir la mano de obra infantil.
Так, самой основной суверенной обязанностью государства является гарантирование прав и обеспечение благосостояния его собственного населения.
De hecho, la responsabilidad soberana más importante de un Estado es garantizar los derechos y asegurar el bienestar de su propia población.
развитие и обеспечение благосостояния инвалидов.
el desarrollo y el bienestar de esas personas.
В Конвенции о правах ребенка подчеркивается ответственность государств- участников за обеспечение благосостояния детей.
En la Convención sobre los Derechos del Niño se subraya que los Estados Partes están obligados a asegurar el bienestar de los niños.
В заключение, главным мотивирующим фактором усилий правительства по-прежнему является обеспечение благосостояния членов малазийского общества путем содействия обеспечению равных возможностей
Por último, el factor primordial que impulsa los esfuerzos del Gobierno sigue siendo el bienestar de todos los miembros de la sociedad de Malasia, mediante la promoción de la igualdad de oportunidades
Обеспечение благосостояния являющихся гражданами Хорватии 250 000 несербов и 125 000 сербов,
El bienestar de los 250.000 nacionales de Croacia que no son serbios
Судана пересмотреть свое решение, учитывая прежде всего его ответственность за обеспечение благосостояния и защиты своего населения,
teniendo presente como mínimo su responsabilidad por el bienestar y la protección de sus propios ciudadanos,
развитие, обеспечение благосостояния, образования и обучения детей, родившихся в браке
desarrollo, bienestar, educación y escolarización de los niños nacidos dentro
его страна поддерживает гуманитарную миссию БАПОР и признает важный вклад Агентства в обеспечение благосостояния палестинских беженцев
humanitaria del OOPS y reconoce la importante contribución del Organismo al bienestar de los refugiados palestinos
высшей целью которой является обеспечение благосостояния населения Судана.
cuyo objetivo último era el bienestar de la población del Sudán.
о путях возможной активизации мер Организации Объединенных Наций, направленных на обеспечение благосостояния палестинского народа.
estudien el modo en que las Naciones Unidas puedan mejorar los métodos que aplican para promover el bienestar del pueblo palestino.
исследования о позитивном вкладе гражданского общества в обеспечение благосостояния семьи с 1994 года.
sobre las aportaciones positivas de la sociedad civil al bienestar de las familias desde 1994.
состояния на медицинское обслуживание, образование и обеспечение благосостояния своих граждан, чем бедные страны( см. диаграмму V. 3).
la educación y el bienestar de sus ciudadanos que los países pobres(véase el gráfico V.3). Gráfico V. 3.
Обеспечение благосостояния 367 млн. детей в возрасте до 18 лет является непростой задачей, однако правительство страны преисполнено
Garantizar el bienestar de 367 millones de niños menores de 18 años no es una tarea fácil,
Содействие деятельности в области финансирования, направленной на обеспечение благосостояния инвалидов согласно статьям 5,
Contribuir al financiamiento de actividades destinadas al bienestar de la comunidad de personas impedidas,
Особенно важное значение приобретает обеспечение благосостояния всех международных гражданских служащих,
Asegurar el bienestar de todos los funcionarios internacionales reviste una importancia primordial, y el Grupo de los 77
Правительство осуществило ряд мер, направленных на обеспечение благосостояния пожилых людей,
El Gobierno ha adoptado varias medidas para asegurar el bienestar de las personas de edad,
Работа ради мира и безопасности и обеспечение благосостояния народа в затронутых финансовыми проблемами государствах являются двумя сторонами одной медали,
Trabajar por la paz y la seguridad y velar por el bienestar de los ciudadanos de los Estados afectados constituyen dos caras de la misma moneda
техника вносят существенный вклад в обеспечение благосостояния человека и особенно в достижение целей всемирных конференций Организации Объединенных Наций,
la tecnología espaciales contribuyen considerablemente al bienestar de la humanidad y, concretamente, al logro de los objetivos fijados en las conferencias mundiales
Результатов: 209, Время: 0.0264

Обеспечение благосостояния на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский