THE WELL-BEING - перевод на Русском

[ðə wel-'biːiŋ]
[ðə wel-'biːiŋ]
благополучие
well-being
welfare
wellbeing
prosperity
happiness
благосостояние
well-being
welfare
wealth
wellbeing
prosperity
самочувствие
health
well-being
wellbeing
you feeling
feel
you feelin
wellness
процветание
prosperity
prosperous
well-being
thrive
flourishing
благосостояния
well-being
welfare
wealth
wellbeing
prosperity
процветания
prosperity
prosperous
well-being
thrive
flourishing
благополучия
well-being
welfare
wellbeing
prosperity
happiness
благополучию
well-being
welfare
wellbeing
prosperity
happiness
благосостоянию
well-being
welfare
wealth
wellbeing
prosperity
благополучии
well-being
welfare
wellbeing
prosperity
happiness
благосостоянии
well-being
welfare
wealth
wellbeing
prosperity
процветанию
prosperity
prosperous
well-being
thrive
flourishing
самочувствия
health
well-being
wellbeing
you feeling
feel
you feelin
wellness
самочувствии
health
well-being
wellbeing
you feeling
feel
you feelin
wellness

Примеры использования The well-being на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nature contributes to the well-being of human populations in a variety of ways.
Природа способствует благосостоянию людей различными способами.
The future of the Democratic Republic of the Congo depends on the well-being of its children.
Будущее Демократической Республики Конго зависит от благополучия ее детей.
The well-being of women is the key to the well-being of all humanity.
Благополучие женщины- ключ к благополучию всего человечества.
The regime in Pyongyang bears the ultimate responsibility for the well-being of its people.
Режим в Пхеньяне несет главную ответственность за благосостояние своих людей.
The well-being of our guests is the"Hotel Smetana" Dresden Zetrum in the first place.
Благополучие наших гостей" Отель Сметана" Дрезден Zetrum в первую очередь.
We welcome everyone who wants to work for increasing the well-being of our city.
Мы с радостью встречаем всех, кто желает работать для роста благосостояния нашего города.
And, of course, the well-being for all your families!
И, конечно же, благополучия всем вашим семьям!
Crises have a disproportionately large impact on the well-being of women and girls.
Кризисы несоразмерно сильно сказываются на благополучии женщин и девочек.
can contribute to the well-being of whole communities and countries.
может способствовать благополучию целых общин и стран.
Economic performance and the well-being of the population.
Показатели экономической деятельности- благосостояние населения.
The representative indicated that the recent political changes had promoted the well-being of Ethiopian women.
Представитель Эфиопии отметила, что последние политические изменения содействовали благосостоянию эфиопских женщин.
Student: I have a question about the well-being of the people in North America.
Учащийся: У меня вопрос о благосостоянии людей в Северной Америке.
You wish to ensure the well-being of your collective.
Вы хотите обеспечить благополучие вашего коллектива.
The well-being of mankind depends in large measure on the rational use of available natural resources.
Процветание человечества зависит в большой мере от рационального использования имеющихся природных ресурсов.
Housing conditions in improving the well-being of families.
Жилищные условия при повышении благополучия семей.
The regional integration processes currently under way have implications for the well-being of young people.
Происходящие в настоящее время процессы региональной интеграции сказываются на благополучии молодых людей.
The Committee also notes with appreciation the establishment of the Alliance for the Well-being of Children.
Комитет с удовлетворением отмечает также создание Альянса за благосостояние детей.
The games will be dedicated to the well-being of the world's children.
Эти Игры будут посвящены благополучию детей мира.
The essential role of the family in ensuring the well-being and protection of children was also emphasized.
Была подчеркнута важнейшая роль семьи в обеспечении благосостоянии и защиты детей.
Since 2002, the country has adopted legislative changes relevant to the well-being of children.
Начиная с 2002 года, страна осуществляет изменения в законодательстве, имеющие отношение к благосостоянию детей.
Результатов: 2672, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский