ОБЕСПЕЧЕНИЯ СБАЛАНСИРОВАННОСТИ - перевод на Английском

to ensure a balance
обеспечить баланс
обеспечить сбалансированность
для обеспечения баланса
для обеспечения сбалансированности
обеспечить равновесие
с целью обеспечения сбалансированного
в том , чтобы обеспечить баланс

Примеры использования Обеспечения сбалансированности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целях точного отражения мнений всех ораторов и обеспечения сбалансированности при подготовке докладов о деятельности рабочих групп
In order to reflect the views of all speakers accurately and to ensure balanced reporting on both the Working Group and plenary sessions,
Например, было высказано мнение о том, что цель 1, заключающаяся в максимальном повышении стоимости активов, может противоречить цели 2, которая требует обеспечения сбалансированности между ликвидацией и реорганизацией,
For example, it was suggested that objective 1 which focussed upon maximization of value might conflict with objective 2 which required a balance to be achieved between liquidation and reorganization and that objective 2
Налоговый кодекс Украины и некоторые законодательные акты Украины относительно обеспечения сбалансированности бюджетных поступлений в 2017 году»
the Tax Code of Ukraine and">some other legislative acts of Ukraine concerning the provision of balance of budget revenues in 2017" of 20.12.2016,
Кроме того, программы сокращения масштабов насилия в общинах, санкционированные Советом Безопасности, должны предусматривать оперативное включение менее организованных вооруженных элементов в трудоемкие программы в целях стабилизации положения в плане безопасности и обеспечения сбалансированности между мерами,
In addition, community violence reduction programmes, as authorized by the Security Council, are required to quickly enrol less organized armed elements in labour-intensive programmes, so as to stabilize the security situation and ensure a balance between measures targeting the anti-balaka
должна быть учтена необходимость обеспечения сбалансированности между интересами закупающей организации, исключающей по оправданным основаниям определенную конфиденциальную информацию из действия требований о публичном раскрытии информации,
taking into account the need to achieve a balance between the interests of the procuring entity in exempting some sensitive information from the public disclosure requirement on justifiable grounds and the need to provide minimum
медицинского обслуживания по вопросам репродуктивного здоровья, а также обеспечения сбалансированности между народонаселением и имеющимися ресурсами
ensuring quality family planning and reproductive health services, and achieving balance between population and available resources
должен консультироваться с правительствами, выбранными для работы в Комиссии по народонаселению, о назначении их представителей в целях обеспечения сбалансированности между различными представленными областями науки, охватываемыми работой Комиссии.
the Secretary-General should consult with the Governments elected to serve on the Population Commission about the nomination of their representatives, in order to ensure a balance of representation of the various disciplines covered by the work of the Commission.
Обеспечение сбалансированности между предложением опиатов и спросом на них.
Maintaining a balance between the supply of and demand for opiates.
Осознаем необходимость в обеспечении сбалансированности между усилиями по борьбе против расизма,
Are cognizant of the need to ensure a balance between efforts to combat racism,
защите водных ресурсов и обеспечении сбалансированности между потреблением энергетических ресурсов
protecting water resources and achieving a balance between energy consumption
В обеспечении сбалансированности и стабильности мировой экономики центральную роль должен сыграть МВФ.
IMF had a central role to play in ensuring the balance and stability of the world economy.
Обеспечение сбалансированности парка: развитие парка с учетом планов по существенному увеличению объемов перевозок на всех сегментах маршрутной сети, включая дальнемагистральные, региональные
Ensuring balanced composition of the aircraft fleet to take account of planned substantial increase of carrying in all segments of the route network short-,
Поэтому правительство будет продолжать уделять особое внимание обеспечению сбалансированности текущего счета
The Government would therefore continue to place emphasis on achieving a balanced current account
Обеспечение сбалансированности основных пунктов повестки дня Комиссии могло бы помочь восстановить важную роль Комиссии,
Securing balance among the substantive agenda items may help restore the Commission's relevance, which has been
Вести во взаимодействии со всеми сторонами работу по обеспечению сбалансированности рынков энергоресурсов
Work with all parties to achieve balance in energy markets and stable
Прогнозирование потребности отраслей экономики в трудовых ресурсах и обеспечение сбалансированности спроса и предложения на рынке труда.
To forecast needs of branches of economy in labor resources and to support balance of supply and demand in labor market.
улучшение отчетности и обеспечение сбалансированности в области гуманитарной деятельности.
accountability and equity in humanitarian action.
Содержащиеся в Руководстве рекомендации направлены на обеспечение сбалансированности между стремлением к облегчению
The advice provided in the Guide aims at achieving a balance between the desire to facilitate
Содержащиеся в Руководстве рекомендации направлены на обеспечение сбалансированности между стремлением облегчить
The advice provided in the Guide aims at achieving a balance between the desire to facilitate
высших учебных заведений, обеспечение сбалансированности и развитие инфраструктуры рынка труда,
higher educational institutions, ensuring the balance and steady development of the labour market infrastructure
Результатов: 41, Время: 0.0491

Обеспечения сбалансированности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский