Примеры использования Обеспечения универсального на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
подчеркивая цель обеспечения универсального доступа к широкополосной связи.
приблизят нас к цели обеспечения универсального участия в Конвенции по конкретным видам обычного оружия
Было высказано мнение, что вопросы, относящиеся к защите интересов потребителей, не ограничиваются необходимостью обеспечения универсального доступа к услугам, оказываемым операторами объектов инфраструктуры,
Ускорить, при поддержке сообщества доноров, осуществление реформы системы образования в целях обеспечения универсального доступа к образованию,
У этого Договора нет таких недостатков, которые нельзя было бы исправить путем обеспечения универсального присоединения к нему, обеспечения осуществления его положений
Подтверждают, с учетом вышесказанного, необходимость обеспечения универсального соблюдения норм
действенности противоречит цели обеспечения универсального характера прав человека,
В рамках одной реформы министерство будет председательствовать в Национальной комиссии по делам равных возможностей в целях обеспечения универсального осуществления мер политики в области равных возможностей
Завершая свое выступление, хотел бы выразить уверенность, что принятие представленного проекта политической декларации станет прочной основой для обеспечения универсального доступа к профилактике,
Группа неприсоединившихся государств-- участников Договора подчеркивает важность обеспечения универсального присоединения к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
Признавая, что не существует универсального способа преодоления разрыва в цифровых технологиях или обеспечения универсального доступа, участники призвали к совместному использованию извлеченных уроков
Повестка дня в области развития на период после 2015 года должна включать цель предоставления всеобщего доступа к образованию на уровне младших классов средней школы и обеспечения универсального доступа к качественному среднему образованию к 2030 году,
учитывать необходимость обеспечения универсального участия в договоре, с другой стороны.
обращается внимание на важность обеспечения универсального применения этой Конвенции, а также эффективного
ограниченное число специальных судов, созданных после события, вряд ли является наилучшим способом обеспечения универсального отправления правосудия: необходим постоянный суд для постоянного предупреждения преступлений.
на высказанные Афро-азиатским консультативно- правовым комитетом соображения относительно путей и средств обеспечения универсального принятия Статута Суда.
Нам необходимо удвоить наши усилия по выполнению поставленных задач, поскольку мы приближаемся к установленному на 2010 год конечному сроку достижения цели обеспечения универсального доступа к профилактике,
в том числе цель обеспечения универсального доступа к совре- менному энергоснабжению к 2030 году
принятых на Всемирной конференции по правам человека( A/ CONF/ 157/ 23), с целью обеспечения универсального и эффективного осуществления международных договоров о правах человека;