ОБЕСПЕЧИВАЛО - перевод на Английском

provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
ensured
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
allow
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
offered
предложение
предлагать
оферта
предоставлять
оказывать
обеспечивать
дают
открывается
delivered
осуществлять
передавать
доставить
обеспечить
поставляем
доставки
выполнить
предоставления
избавь
избави
guaranteed
гарантировать
гарантия
гарантийный
обеспечение
гарантирование
обеспечивать
залог
гарантированного
secured
гарантировать
обезопасить
безопасных
надежной
защищенной
обеспечения
обеспечить
безопасности
закрепите
зафиксируйте
ensure
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
provide
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
ensuring
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
provides
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
ensures
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать

Примеры использования Обеспечивало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ЮНОПС обеспечивало строительство и восстановление 186 школ.
UNOPS managed the construction and rehabilitation of 186 schools.
Кроме того, УВКПЧ обеспечивало консультации и помощь по проблемам ответственности
In addition, OHCHR has provided advice and assistance on accountability
Когда ситуация была урегулирована, стало более широко осуществляться мобильное наблюдение, которое обеспечивало большую гибкость.
As the situation settled, more mobile surveillance was conducted to allow more flexibility.
В обзоре подтверждается, что трехстороннее сотрудничество обеспечивало механизм более эффективного использования помощи.
The review confirms that triangular cooperation has provided an avenue for using aid more effectively.
Избранное отношение Q/ W обеспечивало более чем 8- и кратный избыток SiO2 относительно растворимости кварца при 300ºС.
The chosen Q/W ratio provided more than eight-fold excess of silica with respect to quartz solubility at 300ºC.
Государственные заказы по-прежнему распределялись между официальными художниками, что обеспечивало их выживание, а« неофициальным» приходилось влачить нищенское существование
Government contracts continued to be divided amongst the official artists, which ensured their survival, and the"unofficial" artists had to eke out a miserable existence
Тонкое как марля" сознание обеспечивало неожиданные и не распознанные отношения с величественным
The"thin as gauze" consciousness provided an unexpected and unrecognized relationship with a grand
В течение 2009 года Бюро по вопросам этики совместно с ЦПК обеспечивало, чтобы компонент этики включался во все вводные программы для сотрудников.
Throughout 2009, the Ethics Office together with LRC ensured that an ethics component was included in all induction programmes for staff members.
Первоначально отделение обеспечивало надзор за проектами
The office initially provided project supervision
Поэтому она поддержала идею создания регионального учреждения по правам человека, которое действовало бы самостоятельно и обеспечивало бы обмен опытом и ресурсами.
Therefore, it supported the idea of establishing a regional human rights institution that operated independently and would allow sharing of expertise and resources.
Престижное положение Преннера как придворного живописца обеспечивало его заказами со стороны представителей петербургской знати.
Prenner prestigious position as court painter ensured its orders on the part of the St. Petersburg nobility.
Обустройство микрорайонов, наоборот, обеспечивало бедным слоям городского населения дополнительную поддержку в форме предоставления займов,
Neighborhood upgrading, by contrast, offered the urban poor additional support, in the form of access to loans, security of tenure,
которое выплачивало им заработную пла& ту и обеспечивало снабжение медицинских учреждений.
which paid salaries and provided supplies to all medical institutions.
Несмотря на трудности с доступом к некоторым объектам в Сомали ЮНСОА обеспечивало оказание телекоммуникационных услуг в Кисмайо,
Despite difficulties in accessing some of the sites, UNSOA delivered telecommunications services to Kismaayo, Belet Weyne, Baidoa,
Своевременное оказание этих услуг обеспечивало беспрепятственное протекание межправительственных процессов, несмотря на ограничения, с которыми сталкивался Секретариат из-за продолжающегося осуществления Генерального плана капитального ремонта.
The timely provision of those services ensured the smooth running of the intergovernmental processes despite the constraints faced by the Secretariat owing to the continuing implementation of the capital master plan.
Новое поколение обеспечивало больше безопасности,
This new generation offered more safety, power
Оно оказывало также поддержку правовым учреждениям, функционирующим в тиндуфских лагерях, и обеспечивало стимулы и подготовку для юристов и судей.
It also supported legal establishments operating in the Tindouf camps and provided incentives and training to lawyers and judges.
В 2015 году страховое покрытие обеспечивало достаточную защиту от возможных рисков ущерба деятельности Компании,
In 2015, the insurance coverage guaranteed adequate protection against the risks of damage to the business of the Company
ЮНОДК обеспечивало координацию и сотрудничество с соответствующими региональными
UNODC ensured coordination and cooperation with relevant regional
Соответственно, апелляционное ходатайство в СДБ было доступным средством правовой защиты, которое обеспечивало разумные надежды на успех.
As a result, a request for review by the RRT was an available domestic remedy that offered a reasonable prospect of success.
Результатов: 484, Время: 0.2504

Обеспечивало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский