Примеры использования Обеспечивающие возможность на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
и что по крайне мере в 110 государствах созданы группы финансовой разведки, обеспечивающие возможность анализировать сообщения о подозрительных операциях.
Новая парадигма прав могла бы выглядеть так: обеспечивающие возможность права( мир,
гласные процедуры, обеспечивающие возможность проведения обзора с использованием надлежащих судебных механизмов до осуществления депортации,
Выход экологической проблематики на одно из центральных мест в политической жизни побудил правительства взять на себя обязательства, обеспечивающие возможность участия гражданского общества в процессах разработки природоохранной политики
также принять положения, обеспечивающие возможность сотрудничества с Судом( Латвия);
упорядоченные системы взаимодействия между адвокатскими палатами и судами или следственными органами, обеспечивающие возможность объективного назначения защитников.
28 июля 2004 года и начал применяться с 1 января 2005 года необходимо было принять соответствующие положения/ перечень, обеспечивающие возможность осуществления этого закона.
при передаче электронных сообщений используются методы, обеспечивающие возможность идентификации сторон.
Созданная в 2002 году рабочая группа цыганских женщин проводит региональные семинары, обеспечивающие возможность для налаживания связей и обсуждения положения цыганских женщин
Органам по вопросам конкуренции следует создавать институциональные структуры, поощряющие обмен знаниями между департаментами и обеспечивающие возможность для того, чтобы сотрудники встречались со своими сослуживцами равного им уровня и с менеджерами для обмена информацией о решаемых ими задачах.
технические условия, обеспечивающие возможность акционерам( участникам) задавать вопросы по повестке дня и материалам.
является ответственным субъектом, создает достаточные предпосылки, обеспечивающие возможность предоставления полной и своевременной компенсации с учетом законодательных предписаний, указанных в пункте 113 настоящего доклада.
две параллельные рулежные дорожки, обеспечивающие возможность одновременных вылетов и прилетов.
в том числе обеспечивающие возможность взаимного признания результатов оценки соответствия»,- говорится в сообщении.
Океании все государства, представившие ответы на вопросник за третий отчетный период, указали, что их финансовыми системами предусмотрены меры, обеспечивающие возможность представления информации о подозрительных и/ или необычных сделках.
Интеллектуальные телефоны, обеспечивающие возможность оказания мобильных медицинских услуг,
средства управления цепочкой поставок, обеспечивающие возможность более рационального и разумного перемещения грузов,
где операции по поддержанию мира, непосредственно обеспечивающие возможность продолжения усилий в области миростроительства, сталкиваются с уникальными вызовами.
Другие виды шкафов, обеспечивающие возможность ручного или дистанционного режима работы и отвечающие стандартам класса I,
твердом топливе с тягой свыше 68 кН или обеспечивающие возможность измерения составляющих вектора тяги одновременно по трем осям.