ОБЕСПЕЧИВАЮЩУЮ - перевод на Английском

providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
ensures
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
allowing
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
offers
предложение
предлагать
оферта
предоставлять
оказывать
обеспечивать
дают
открывается
affording
предоставлять
обеспечивать
оплачивать
позволить себе
дают
возможности
guarantees
гарантировать
гарантия
гарантийный
обеспечение
гарантирование
обеспечивать
залог
гарантированного
enables
включение
активировать
позволяют
включить
обеспечивают
дать возможность
возможности
обеспечения
создания условий
могли
delivering
осуществлять
передавать
доставить
обеспечить
поставляем
доставки
выполнить
предоставления
избавь
избави
securing
гарантировать
обезопасить
безопасных
надежной
защищенной
обеспечения
обеспечить
безопасности
закрепите
зафиксируйте
provides
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
ensuring
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
provide
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
ensured
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
ensure
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
allows
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
offering
предложение
предлагать
оферта
предоставлять
оказывать
обеспечивать
дают
открывается

Примеры использования Обеспечивающую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы разработаем стратегию, обеспечивающую работникам служб экстренного реагирования доступ к фундаментальным правам трудящихся.
We will develop a strategy to ensure that emergency workers enjoy their fundamental labour rights.
Также оно приветствовало реформу в судебной сфере, обеспечивающую улучшение доступа к правосудию.
It also welcomed the reform of the judicial sector to ensure better access to justice.
Число стран, которые проводят политику, обеспечивающую женщинам равный доступ к производственным активам.
Number of countries that have adopted policies to ensure women's equal access to productive assets.
Формировать иерархию групп администрирования, обеспечивающую антивирусную защиту.
Create a hierarchy of administration groups to ensure anti-virus protection.
Высокую прочность на разрыв и сжатие, обеспечивающую высокий уровень жесткости.
High tensile and compressive strength, giving high levels of rigidity.
Система SAS представляет собой комплексную систему программного обеспечения, обеспечивающую полный контроль за управлением,
The SAS System is an integrated system of software providing a complete control of data access,
Желательно официально закрепить систему отправления правосудия, обеспечивающую соблюдение прав
Institutionalizing a system of justice that ensures respect for the rights and obligations of staff
Статья 155 Конституции содержит подробную процедуру, обеспечивающую эффективный контроль со стороны парламента за объявлением чрезвычайного положения.
Article 155 of the Constitution contains detailed procedures providing for effective control by Parliament of a proclamation of emergency.
Авторы предлагают новую практико ориентированную модель обучения студентов, обеспечивающую высокую степень
The authors propose a new practice-oriented model of students training, providing a high degree of psychological
ЩМА представляет самостоятельную разновидность асфальта, обеспечивающую в отличие от других типов смесей одновременно водонепроницаемость,
SMA is a distinct kind of asphalt that ensures, unlike other types of mixes, resistance to water penetration,
Он далее добавил, что предложенная архитектура имеет наилучшую конфигурацию, обеспечивающую максимальную отдачу на региональном
He further added that the proposed architecture was the best configuration, allowing for maximum impact at the regional
Программу назначаемых юристов, обеспечивающую юридическое представительство для подсудимых( несовершеннолетних
The Duty Lawyer Scheme which offers legal representation to defendants(juvenile
Важно разрабатывать политику, обеспечивающую предсказуемую инвестиционную среду,
Policies providing a predictable investment environment are important,
развивать систему, обеспечивающую стилевую однородность материалов Организации Объединенных Наций и единство применяемой в них символики.
further develop a system that ensures consistency of style and signatures on United Nations products.
Светодиодные светильники для жкх соответствуют оптической степени защиты IP 64, обеспечивающую длительную эксплуатацию и исключающую попадание пыли и грязи внутрь прибора.
LED lights for housing and public utilities are of ingress protection rating IP64(optic part) allowing for long and stable operation without dusting the interior of the lamp.
Дорога должна иметь поверхность, обеспечивающую хорошие условия сцепления,
The road must have a surface affording good adhesion,
Седд и его братья рассматривали Лэстинхэм как монастырскую базу, обеспечивающую интеллектуальное и духовное развитие.
Cedd and his brothers regarded Lastingham as a monastic base, providing intellectual and spiritual support,
внедрить систему мониторинга, обеспечивающую эффективность выполнения.
put in place a monitoring system that ensures its effective implementation.
нашли работу, обеспечивающую стабильность в более долгосрочной перспективе.
left the Office and sought employment that offers more long-term stability.
Метеорологическая служба располагает новым, более прочным оборудованием для определения скорости ветра и будет использовать цифровую компьютерную систему прогнозирования, обеспечивающую<< загрузку>> информации о штормах26.
The Service has new, sturdier, wind-speed equipment and will use a digital forecasting computer system, allowing the downloading of storm information.26.
Результатов: 476, Время: 0.0447

Обеспечивающую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский