ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОЕ - перевод на Английском

ensure safe
обеспечивают безопасное
обеспечение безопасных
гарантируют безопасную
обеспечить безопасность
обеспечивают надежное
to provide safe
обеспечить безопасные
предоставлять безопасные
обеспечивать безопасность
для обеспечения безопасной
обеспечения безопасности
предоставление безопасных
в безопасных условиях
secure
гарантировать
обезопасить
безопасных
надежной
защищенной
обеспечения
обеспечить
безопасности
закрепите
зафиксируйте
to allow the safe
обеспечить безопасное
to assure safe

Примеры использования Обеспечить безопасное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
удаления отходов, а также обеспечить безопасное водоснабжение, особенно в сельских районах.
waste treatment services, and provide safe water, especially in rural areas.
Во время ритрита интенсива по осознанности есть ряд определенных соглашений, разработанных чтобы обеспечить безопасное и надежное пространство для всех участников.
The Awareness Intensive retreat has a set of agreements designed to ensure a safe and secure environment for all participants.
Благодаря возможности осуществлять подъем стола в зоне инструментального револьвера можно избежать столкновения формованных вниз элементов с матрицами и обеспечить безопасное перемещение заготовок.
By raising the level of the table, it is possible to prevent downward forms, in particular, from colliding with the die and thereby ensure trouble-free workpiece movement.
замужней женщиной и что сможет обеспечить безопасное и любящее окружение для ребенка.
she assured them that she was respectable and married, and that she would provide a safe and loving home for the child.
Для каждого пациента способ лечения подбирается индивидуально, что бы обеспечить безопасное выздоровление без осложнений и рецидивов.
For each patient, the treatment method is selected individually in order to ensure safe recovery without complications and recurrences.
технологии добычи, чтобы обеспечить безопасное и эффективное производство.
extraction technology, to achieve safe and effective manufacturing.
Я выражаю признательность правительству Судана за его обязательство обеспечить безопасное и скорое освобождение заложников.
I thank the Government of the Sudan for its commitment to ensuring the safe and speedy release of the hostages.
Очевидно, что решение цхинвальского марионеточного режима о бойкоте Женевских дискуссий можно объяснить лишь отказом Москвы обеспечить безопасное и достойное возвращение внутренне перемещенных лиц и беженцев в места,
It is obvious that the decision of the Tskhinvali proxy regime to boycott the Geneva Discussions can only be explained by the refusal of Moscow to allow the safe and dignified return of internally displaced persons
послушных ей марионеточных режимов обеспечить безопасное и достойное возвращение внутренне перемещенных лиц в свои дома Рабочая группа II не достигла существенного прогресса.
its proxy regimes to allow the safe and dignified return of internally displaced persons to their homes, Working Group II made no substantial progress.
также государственные органы Европы и других стран, с тем, чтобы обеспечить безопасное и эффективное использование наших продуктов и услуг.
European, and other governmental authorities in order to assure safe and effective use of our products and services.
в Азербайджане- компания Bakcell, помогает обеспечить безопасное использование интернета детьми, при помощи услуги« Безопасный интернет»,
Leading Mobile Internet Provider of Azerbaijan ensures safe internet browsing for children by means of its"Safe Internet" package,
правительство Японии настоятельно призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику обеспечить безопасное и немедленное возвращение всех похищенных лиц,
his Government urged the Democratic People's Republic of Korea to ensure the safe and immediate return of all abductees,
Мы настоятельно призываем Корейскую Народно-Демократическую Республику обеспечить безопасное и безотлагательное возвращение всех похищенных лиц,
We urge the Democratic People's Republic of Korea to ensure the safety and immediate return of all abductees,
Обеспечить безопасное и добровольное возвращение лиц,
Ensure the safe and voluntary return of trafficked persons
опасных веществ в концентрациях, превышающих, 1% от массы, чтобы обеспечить безопасное использование продукта.
when contained in products in concentration above 0.1% weight by weight(w/w) to allow safe use of the product.
которые могут обеспечить безопасное пространство для вашей деятельности!
which can provide a safe indoor space for your activities!!
Начальник службы охраны будет взаимодействовать с самыми разными сотрудниками и посетителями с тем, чтобы обеспечить безопасное и надлежащее функционирование секции
The Security Captain will interface with a wide variety of staff and visitors in order to ensure the safe and adequate functioning of the Section
Мы прилагаем большие усилия, с тем чтобы наше развитие было устойчивым и шло на благо будущих поколений свазилендцев- так же, как наши предки шли на жертвы, чтобы обеспечить безопасное и процветающее будущее для нас.
We are working hard to ensure that our development is sustainable for the benefit of future generations of Swazis- just as our forefathers made sacrifices to ensure a secure and prosperous heritage for us.
у правительства нет возможности обеспечить безопасное передвижение населения.
the government has no power to provide safety of movement for the population.
гарантировать защиту гражданского населения и обеспечить безопасное и беспрепятственное оказание гуманитарной помощи.
guarantee the protection of the civilian population and ensure the safe and unhindered provision of humanitarian assistance.
Результатов: 68, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский