ОБЛАДАЮТ ПОЛНОМОЧИЯМИ - перевод на Английском

have the authority
иметь право
иметь полномочия
обладать полномочиями
наделены полномочиями
уполномочены
располагать полномочиями
правомочны
были наделены полномочиями
имеет власть
have the power
иметь право
иметь возможность
иметь полномочия
обладать полномочиями
иметь силу
обладают силой
имеет власть
наделены полномочиями
правомочны
уполномочены
had the authority
иметь право
иметь полномочия
обладать полномочиями
наделены полномочиями
уполномочены
располагать полномочиями
правомочны
были наделены полномочиями
имеет власть
had the power
иметь право
иметь возможность
иметь полномочия
обладать полномочиями
иметь силу
обладают силой
имеет власть
наделены полномочиями
правомочны
уполномочены
had jurisdiction
обладать юрисдикцией
иметь юрисдикцию
обладают компетенцией
подсудны
правомочны
наделены компетенцией
наделены юрисдикцией
possess powers
enjoy the power
наслаждаются властью
обладают полномочиями

Примеры использования Обладают полномочиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, в данной работе указаны и другие государственные органы, которые, хотя и не выпускают официальные картографические продукты, обладают полномочиями в вопросах присвоения топонимов.
It also lists other State agencies which do not produce official maps but have the authority to assign toponyms.
так и совместно, обладают полномочиями, указанными в статье 19 Факультативного протокола.
shall have the powers named in article 19 of the Optional Protocol.
Именно Соединенные Штаты, а не Организация Объединенных Наций обладают полномочиями назначать<< командующего силами Организации Объединенных Наций.
It is not the United Nations, but the United States, which has the power to appoint the"United Nations forces commander.
Международные гражданские служащие не являются представителями своих стран и не обладают полномочиями действовать в качестве посредников между организациями системы Организации Объединенных Наций
International civil servants are not representatives of their countries, nor do they have authority to act as liaison agents between organizations of the United Nations system
Некоторые несудебные учреждения обладают полномочиями в судебной области
Certain non-judicial institutions have powers in judicial matters
Если специальные службы обладают полномочиями на арест и задержание,
If intelligence services have powers of arrest and detention,
Государственные органы обладают полномочиями высылать из страны лиц, не имеющих разрешения находиться в Великобритании.
The government has powers to remove people who have no leave to be in the UK from the country.
Международные гражданские служащие не являются представителями своих стран и не обладают полномочиями действовать в качестве посредников между международными организациями
International civil servants are not representatives of their countries, nor do they have authority to act as liaison agents between international organizations
26 субъектов федерации обладают полномочиями, которые позволяют различным этническим группам суданского населения управлять своими собственными делами.
the 26 federal states enjoyed autonomy that allowed different ethnic groups within the Sudanese population to engage in self-rule.
Именно правительства обладают полномочиями в определении средств для внедрения международных стандартов во внутреннюю практику,
It was Governments that had the competence to determine the means for putting international standards into domestic practice,
Руководители общин обладают полномочиями, варьирующимися от сбора государственных доходов до поддержания общественного порядка,
Commune chiefs wield powers ranging from collection of state revenues to maintenance of public order,
Муж и жена обладают полномочиями распоряжаться своим собственным имуществом
The husband and wife each have authority to manage, contract
Сотрудники данной Комиссии обладают полномочиями производить арест подозреваемых,
Its officers have power to arrest suspects and to detain them for a limited period
которые с точки зрения сферы их компетенции обладают полномочиями, идентичными тем, которыми наделены федеральные органы.
communities that, in their area of responsibility, have powers identical to those of the federal authority.
шесть старших директоров, которые обладают полномочиями осуществлять планирование деятельности Структуры,
six senior Directors, who have the authority for planning, directing and controlling the activities of the entity
Следующие органы обладают полномочиями открывать приюты:
The following bodies have the authority to open shelters:
включая конституционные суды, обладают полномочиями по рассмотрению вопроса о совместимости внутреннего права с нормами в области прав человека, закрепленными в международных договорах, участниками которых являются соответствующие государства.
including Constitutional Courts, have the power to review the compatibility of domestic law with the human rights norms of the international instruments to which the State concerned is party.
Индийские суды обладают полномочиями по рассмотрению вопросов дискриминации,
Courts in India had jurisdiction to address the issue of discrimination,
директоров- управляющих, которые обладают полномочиями и обязанностями в отношении планирования,
the Managing Directors, who have the authority and responsibility for planning,
Если специальные службы обладают полномочиями на арест и задержание,
If intelligence services possess powers of arrest and detention,
Результатов: 81, Время: 0.0485

Обладают полномочиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский