ESTÁN FACULTADOS - перевод на Русском

имеют право
tienen derecho
están facultados
gozan del derecho
están autorizados
могут
pueden
posible
tal vez
quizás
уполномочены
están facultados para
están autorizados
el mandato
la facultad
competentes para
competencia para
se encargan
autorización para
están habilitados para
autoridad para
вправе
derecho a
libertad
libre
puede
está facultado
corresponde a
tiene
имеют полномочия
están facultados para
tienen el mandato
tienen la facultad
tienen autoridad
tengan competencia
tienen atribuciones
наделены полномочиями
están facultados para
la facultad
autorizados
обладают полномочиями
están facultados
tienen la autoridad
competencia para
la potestad
la facultad
tener la potestad
poseen facultades
правомочны
están facultados para
pueden
competentes para
derecho
competencia para
están autorizadas
facultad
reúnen las condiciones para
con capacidad para
предоставлено право
facultados
autorizados
otorgado el derecho
concedido el derecho
proporcionado el derecho
имеют возможность
tienen la posibilidad
tienen la oportunidad
tienen la capacidad
tienen la opción
tienen ocasión
tienen acceso
son capaces
tienen la facultad

Примеры использования Están facultados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Artículo 363. Están facultados para declarar la huelga los propios trabajadores del centro de trabajo en la forma indicada en el artículo 298.
Статья 363: Забастовка может объявляться только самими работниками предприятия по форме, указанной в статье 298.
Los directores de los centros penitenciarios están facultados para suspender algunos derechos de los reclusos en circunstancias excepcionales.
В исключительных случаях руководство тюрем может приостанавливать действие отдельных прав заключенных.
Los tribunales superiores no están facultados para administrar la actividad de los tribunales inferiores
Вышестоящие суды не имеют права администрировать деятельность нижестоящих судов,
el Comité ni la Mesa están facultados para tomarla.
ни Бюро не имеют полномочий принимать его.
En el marco de los tratados de derechos humanos, los órganos creados por los tratados están facultados para determinar si la reserva es compatible
Применительно к договорам по правам человека договорные органы имеют возможность давать заключения относительно совместимости или несовместимости оговорки с объектом
De hecho, en algunos países, los organismos de la competencia están facultados para examinar las adjudicaciones de contratos públicos.
В некоторых странах антимонопольным органам фактически предоставлено право осуществлять проверку решений, касающихся государственных закупок.
Los tribunales, por supuesto, están facultados por la constitución para interpretar
Суды, разумеется, имеют конституционное право толковать
Los oficiales de inmigración en los puntos de entrada están facultados para determinar si la persona puede ser admitida.
Сотрудники службы иммиграции во въездных пунктах наделены правом определять, отвечает ли человек требованиям, предъявляемым к въезжающим в страну;
En particular, los consejos estatales están facultados para legislar en los ámbitos de su competencia.
В частности, советы штатов наделены законодательными полномочиями в вопросах, относящихся к их ведению.
Están facultados para recurrir a los tribunales laborales y recibir asistencia letrada
Они могут обращаться в суды по урегулированию правовых споров
los administradores de distrito están facultados para consultar los registros en cualquier momento.
главы администраций районов имеют доступ к журналам учета в любое время.
Con arreglo al derecho de los conflictos armados internacionales, sólo los miembros de las fuerzas armadas están facultados, en calidad de combatientes, para participar directamente en las hostilidades.
Согласно праву международного вооруженного конфликта, лишь служащие вооруженных сил имеют-- как комбатанты-- право непосредственно участвовать в боевых действиях.
En realidad, los funcionarios públicos están facultados para revelar informaciones,
В действительности государственным служащим разрешается разглашать информацию,
conferencias periódicos destinados a los principales funcionarios de distrito, que están facultados para expedir los certificados de ciudadanía.
конференции для старших должностных лиц районов, уполномоченных выдавать свидетельства о гражданстве.
Los tribunales tribales tienen jurisdicción penal sobre los miembros de las tribus y están facultados para dictaminar en litigios civiles.
Племенные суды осуществляют уголовную юрисдикцию над членами племен и имеют право выносить решения в гражданских спорах.
rara vez están facultados por el instrumento constitutivo para representar a la organización en relación con esos asuntos.
являются видимой частью организации, в учредительном акте они редко наделяются полномочиями представлять организацию в таких вопросах.
Los defensores parlamentarios están facultados para solicitar al Tribunal Constitucional que examine la constitucionalidad de las leyes
Парламентские адвокаты имеют право обратиться в Конституционный Суд для проверки конституционности законов
¿Cuáles son las repercusiones sobre el principio de independencia de los Tribunales, que están facultados para formular(con sujeción a la aprobación de la Asamblea General)
Каковы последствия для принципа независимости трибуналов, которые могут формулировать( при условии утверждения Генеральной Ассамблеей) свои собственные регламенты
los funcionarios de la policía judicial nombrados por el Departamento están facultados para visitar prisiones
также служащие судебной полиции, назначенные этим Департаментом, имеют право посещать заключенных
Entre todas esas autoridades, solo los representantes del ministerio público están facultados por la ley para iniciar una investigación preliminar
Из всех названных органов власти только работники прокуратуры по закону уполномочены начинать предварительное следствие
Результатов: 228, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский