Примеры использования
Уполномоченных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Представлено Председателем второй обзорной Конференции от имени государств- участников, уполномоченных проанализировать запросы на продления.
Presentado por el Presidente de la Segunda Conferencia de Examen en nombre de los Estados partes encargados de analizar las solicitudes de prórroga.
Как и прежде, помимо уполномоченных в совещании приняли участие наблюдатели от Международного агентства по атомной энергии
Al igual que en ocasiones anteriores, además de los Comisionados participaron en las sesiones observadores del OIEA y de la Organización para la Prohibición de
Проведение подготовки всех 22 региональных уполномоченных министерства по правам человека и поощрению свобод по вопросам стандартов прав человека.
Capacitación de los 22 delegados regionales del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades sobre las normas de derechos humanos.
Один из уполномоченных по правам человека, работающий на условиях неполного рабочего дня, будет также выполнять функции, связанные с улучшением положения женщин.
Uno de los Comisarios de Derechos Humanos a tiempo parcial se encargará asimismo de los problemas relativos a la mujer.
Британских Виргинских островов одобрили доклад уполномоченных и в скором времени началась работа по выполнению его рекомендаций.
de las Islas también aprobaron el informe de los comisionados, y se adoptaron medidas para dar aplicación a sus recomendaciones lo antes posible.
Специалистами в этой области создана также Швейцарская конференция коммунальных, кантональных и региональных уполномоченных по вопросам интеграции,
Los profesionales en esa esfera han establecido la Conferencia Suiza de delegados comunales, cantonales
В главе 3 доклада Конституционных уполномоченных( см. пункт 30 выше)
En el capítulo 3 del informe de los comisionados constitucionales(véase el párrafo 30 supra),
В настоящее время должности специализированных уполномоченных по правам ребенка учреждены в семи субъектах России,
Hasta ahora siete entidades constitutivas de la Federación han instituido defensores especiales de los derechos de los niños,
Кроме того, постепенно осуществлялось назначение в воеводствах уполномоченных по вопросам равенства мужчин и женщин.
Asimismo, se designarían gradualmente plenipotenciarios de voivodatos para la Igualdad entre las Mujeres y los Hombres.
включая национальные комиссии по правам человека или уполномоченных по правам детей.
en particular comisiones nacionales de derechos humanos o defensores de los niños.
премьер-министра независимый эксперт был, среди прочего, проинформирован о начале расследования по вопросу об" уполномоченных".
éste comunicó al experto independiente que se había iniciado una investigación sobre la cuestión de los" agregados".
Однако Группа уполномоченных по претензиям категории A уже завершила свою работу
Ahora bien, el Grupo encargado de las reclamaciones de la categoría" A" concluyó su labor
Ни один из уполномоченных дилеров пока не сообщил Южноафриканскому резервному банку о каких-либо случаях позитивного выявления счетов
Ningún agente autorizado ha informado todavía al Banco de la Reserva de Sudáfrica acerca de identificaciones positivas de cuentas
Однако Группа уполномоченных по претензиям категории A завершила свою работу
Ahora bien, el Grupo encargado de las reclamaciones de la categoría" A" ha concluido su trabajo
В этой связи он планирует направить официальную просьбу об оказании ему технической помощи в подготовке национальных кадров, уполномоченных составлять доклады для договорных органов.
A estos efectos, tiene la intención de transmitir una petición formal de asistencia técnica para reforzar la capacidad del personal nacional encargado de redactar los informes a los órganos de tratados.
Все заявки в Департамент по контролю за валютными операциями направляются через уполномоченных дилеров.
Todas las solicitudes dirigidas a ese Departamento han de hacerse por medio de un agente autorizado.
Концепция общественного попечения во многих юрисдикциях наделяет различных уполномоченных лиц правоспособностью заявлять претензии о восстановлении
En muchas jurisdicciones el concepto de confianza pública inviste a diferentes personas designadas de la facultad de interponer demandas de reparación
Меры по ограничению свободы могут приниматься исключительно на основании указания таких уполномоченных на то лиц, как, например,
Las medidas de restricción de la libertad se aplicarán exclusivamente en cumplimiento de las instrucciones de una persona autorizada, como, por ejemplo,
Расширение возможностей координационных центров и уполномоченных органов по сбору и представлению информации.
Aumentar la capacidad de los centros de coordinación y las autoridades designadas para reunir y presentar información.
Расширение возможностей координационных центров и уполномоченных органов по сбору
Una mayor capacidad de los centros de coordinación y las autoridades designadas en la reunión de información
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文